This Thing Called Life Paroles Traduction Française

Richard Ashcroft - Cette chose qu'on appelle la vie

by Richard Ashcroft

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Richard Ashcroft This Thing Called Life

Richard Ashcroft - This Thing Called Life
Richard Ashcroft - Cette chose qu'on appelle la vie
All song play the same chords
Toutes les chansons jouent les mêmes accords
Oh, six strings, three chords, ah big dreams
Oh, six cordes, trois accords, ah de grands rêves
And he dont let me down
Et il ne m'a pas laissé tomber
When the days of rain came
Quand les jours de pluie sont arrivés
He was there for me
Il était là pour moi
when I was in pain
quand j'avais mal
Yeah I needed a call,
Ouais, j'avais besoin d'un appel,
he was the real friend
c'était le véritable ami
Oh , he got the words when
Oh, il a compris les mots quand
Im feeling low
Je me sens déprimé
Hes like a skimming stone,
Il est comme une pierre écrémée,
like a rainbow
comme un arc-en-ciel
Hes my brother when Im down
C'est mon frère quand je suis déprimé
when Im in luck
quand j'ai de la chance
Hes my brother when Im down
C'est mon frère quand je suis déprimé
and Im out of luck
et je n'ai pas de chance
You know its only love
Tu sais que c'est le seul amour
so lets come together
alors rassemblons-nous
A little redemptive pleasure
Un petit plaisir rédempteur
, hmmm-hmmmm
, hmmm-hmmmm
Lets do this thing called life,
Faisons cette chose appelée la vie,
Oh lets try, (lets try again)
Oh, essayons, (essayons encore)
Oh lets try (lets try)
Oh, essayons (essayons)
Lets do this thing called life
Faisons cette chose appelée la vie
Hmm lets try
Hmm essayons
Oh lets try (lets try)
Oh, essayons (essayons)
Dont have to swim with the tide
Je n'ai pas besoin de nager avec la marée
Swim against the tide and find some hand to hold
Nagez à contre-courant et trouvez une main à tenir
Find somebody to show the light
Trouvez quelqu'un pour montrer la lumière
Oh theyre out there in the matrix tonight
Oh, ils sont là-bas dans la matrice ce soir
Oh man Ive seen so many pages of stories
Oh mec, j'ai vu tellement de pages d'histoires
That have drifted down rivers
Qui ont dérivé le long des rivières
And the paper, yeah gets lost in the sea, in the oceans
Et le papier, ouais, se perd dans la mer, dans les océans
Oh Lord Im a giver
Oh Seigneur, je suis un donateur
Oh, its just a feeling (its just a feeling)
Oh, c'est juste un sentiment (c'est juste un sentiment)
Its just a feeling (its just a feeling)
C'est juste un sentiment (c'est juste un sentiment)
Lets do this thing called life, (lets do this thing called life)
Faisons cette chose appelée la vie, (faisons cette chose appelée la vie)
Oh lets try, (lets try again)
Oh, essayons, (essayons encore)
Oh lets try (lets try)
Oh, essayons (essayons)
Lets do this thing called life, (lets do this thing)
Faisons cette chose appelée la vie, (faisons cette chose)
Hmm lets try, (lets try again, lets try again)
Hmm essayons, (essayons encore, essayons encore)
Oh lets try (lets try)
Oh, essayons (essayons)
You gotta learn to swim against the tide
Tu dois apprendre à nager à contre-courant
You gotta learn to drop your foolish pride
Tu dois apprendre à abandonner ta stupide fierté
You gotta learn to know these things theyre dust
Tu dois apprendre à connaître ces choses, c'est de la poussière
You gotta learn that misdeeds only rust.
Tu dois apprendre que les méfaits ne font que rouiller.
You gotta learn the chains can open up (these genes survive)
Tu dois apprendre que les chaînes peuvent s'ouvrir (ces gènes survivent)
And environment can fuck you up (the eyes)
Et l'environnement peut te foutre en l'air (les yeux)
You gotta learn that drugs dont really work (more music)
Tu dois apprendre que les drogues ne fonctionnent pas vraiment (plus de musique)
Unless you know the ones that hurt
A moins que tu connais ceux qui font mal
Oh babe lets do it again (please baby)
Oh bébé, recommençons (s'il te plaît bébé)
I wanna put the record on and live it again (live it again)
Je veux mettre le disque et le revivre (le revivre)
I wanna rewind the tape, turn off the clocks
Je veux rembobiner la cassette, éteindre les horloges
This is life now, undo my locks
C'est la vie maintenant, défais mes serrures
Lets do this thing called life, (let's do this thing)
Faisons cette chose appelée la vie, (faisons cette chose)
Oh lets try, (lets try it again)
Oh, essayons, (essayons à nouveau)
Oh lets try (oh-oh oh-oh lets try)
Oh essayons (oh-oh oh-oh essayons)
Lets do this thing called life, (I now you feel the pain)
Faisons cette chose appelée la vie, (je maintenant tu ressens la douleur)
Oh lets try, (I know you feel the strain)
Oh, essayons, (je sais que tu ressens la tension)
Oh lets try (lets try)
Oh, essayons (essayons)
Shes my brother, my mother, my sister, my mother, my father, ooh-ooh-aah
C'est mon frère, ma mère, ma sœur, ma mère, mon père, ooh-ooh-aah
Shes my brother, my sister, my father, my father, my mother, o-ooh-ooh
C'est mon frère, ma sœur, mon père, mon père, ma mère, o-ooh-ooh
(Free me now, please free me now, please hear me now)
(Libérez-moi maintenant, s'il vous plaît libérez-moi maintenant, s'il vous plaît écoutez-moi maintenant)
Come on
Allez
Lets do this thing called life, (yeah)
Faisons cette chose qu'on appelle la vie, (ouais)
Oh lets try, oh lets try (lets try)
Oh essayons, oh essayons (essayons)
(Shes my brother, my mother, my sister, my mother, my father, my mother)
(C'est mon frère, ma mère, ma sœur, ma mère, mon père, ma mère)
Lets do this thing called life, oh lets try
Faisons cette chose appelée la vie, oh essayons
Oooh lets try (lets try again, lets try again)
Oooh essayons (essayons encore, essayons encore)
(Shes my brother, my sister, my mother, my father, my brother)
(C'est mon frère, ma sœur, ma mère, mon père, mon frère)
Free me, yeah free me again, oh heal me again, free me, yeah heal me
Libère-moi, ouais, libère-moi encore, oh guéris-moi encore, libère-moi, ouais, guéris-moi
Yeah free me, baby heal me, now free me, now heal me baby
Ouais libère-moi, bébé guéris-moi, maintenant libère-moi, maintenant guéris-moi bébé
(Shes my brother, my sister, my father, my mother, oh-oh-oh)
(C'est mon frère, ma sœur, mon père, ma mère, oh-oh-oh)
Free me, now heal me, now free me, now heal me, now free me, now heal me
Libère-moi, maintenant guéris-moi, maintenant libère-moi, maintenant guéris-moi, maintenant libère-moi, maintenant guéris-moi
Now free me, now heal me, now free me, now heal me, now free me, yeah heal me
Maintenant libère-moi, maintenant guéris-moi, maintenant libère-moi, maintenant guéris-moi, maintenant libère-moi, ouais, guéris-moi
Now free me, now heal me, yeah free me, yeah heal me
Maintenant libère-moi, maintenant guéris-moi, ouais libère-moi, ouais guéris-moi
Let's do this thing called life
Faisons cette chose appelée la vie
Enjoy this beautiful record
Profitez de ce beau disque
for any question o correction, my mail is igotafeeling@hotmail.com Cheers!
pour toute question ou correction, mon mail est igotafeeling@hotmail.com Bravo !

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.