Shane and Dixie Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Richard Thompson – Shane i Dixie
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Oh Shane and Dixie, they were two-bit crooks
Och, Shane i Dixie, to byli dwulicowi oszustowie
They wanted to be famous like you read in books
Chcieli być sławni, jak czyta się w książkach
Shane had the brain and Dixie had the looks for glory
Shane miał mózg, a Dixie miała wygląd chwały
As a bank robber Shane really was no use
Jako napad na bank Shane naprawdę nie nadawał się do niczego
He'd end up likely at the end of the noose
Prawdopodobnie skończyłby na końcu pętli
Which was fine by Shane if the papers could use the story
Co by nie przeszkadzało Shane’owi, gdyby gazety mogły wykorzystać tę historię
Chorus:
Chór:
Fame and love, fame and love, fame and love will never die
Sława i miłość, sława i miłość, sława i miłość nigdy nie umrą
Fame and love, fame and love, fame and love will never die
Sława i miłość, sława i miłość, sława i miłość nigdy nie umrą
Never die, never die
Nigdy nie umieraj, nigdy nie umieraj
Well Shane says to Dixie "We're getting nowhere
Cóż, Shane mówi do Dixie: „Do niczego nie dojdziemy
I've a fine idea if you love me, swear
Mam dobry pomysł, jeśli mnie kochasz, przysięgam
We'll be household names if we only dare, forever.
Będziemy powszechnie znani, jeśli tylko się odważymy, na zawsze.
Here's two bullets in my old carbine
Oto dwie kule w moim starym karabinie
One is yours and the other is mine
Jedno jest twoje, a drugie moje
They'll find us there at the scene of the crime together"
Znajdą nas razem na miejscu zbrodni”
Well she screams, she swears, she tears her hair
Cóż, ona krzyczy, przeklina, wyrywa sobie włosy
Saying "Shane, this time you've lost your mind"
Mówiąc: „Shane, tym razem postradałeś zmysły”
Shane took aim with the sixteen bore
Shane wycelował szesnastką
Dixie lay dying down there on the floor
Dixie leżała umierająca na podłodze
Shane was shaken but his purpose was more inspired
Shane był wstrząśnięty, ale jego cel był bardziej natchniony
Shane says "Lord, what have I done
Shane mówi: „Panie, co ja zrobiłem
But this victory is only halfway won"
Ale to zwycięstwo jest tylko w połowie wygrane”
He put the barrel underneath his tongue and fired
Włożył lufę pod język i strzelił
They found the bodies when the neighbours complained
Ciała znaleźli, gdy sąsiedzi poskarżyli się
Shane was all over the walls like paint
Shane był na ścianach jak farba
Dixie looked bad but her heart beat faint but surely
Dixie wyglądała źle, ale jej serce biło słabo, ale pewnie
Well they saved her life, they were just in time
Cóż, uratowali jej życie, przybyli w samą porę
She turned her back on a life of crime
Odwróciła się od życia przestępczego
And she married the man who came to type out her story
I wyszła za mąż za mężczyznę, który przyszedł spisać jej historię
The News of the Screws most generously gave
„Wiadomości o śrubach” hojnie dawały
The money helped to pay for Shane's new grave
Pieniądze pomogły opłacić nowy grób Shane’a
It looked so fine till the vandals sprayed it over
Wyglądało tak dobrze, dopóki wandale go nie spryskali
And time took its toll and the weeds grew high
Czas zrobił swoje i chwasty urosły wysoko
It hid Shane's grave from the curious eye
Ukrywało grób Shane’a przed ciekawskim okiem
Or maybe that's why we forget those lines he told us
A może dlatego zapominamy o tych wersach, które nam powiedział
by: Jos Duarte
autor: Jos Duarte
jtduarte1@gmail.com
jtduarte1@gmail.com
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
