Should I Betray? كلمات أغنية ترجمة عربية

ريتشارد طومسون - هل يجب أن أخون؟

by Richard Thompson

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Richard Thompson Should I Betray?

Should I Betray?
هل يجب أن أخون؟
Should I betray you to your spouse?
هل يجب أن أخونك لزوجتك؟
The wife who waits back at the house
الزوجة التي تنتظر العودة في المنزل
She doesn't know that you're a louse
إنها لا تعرف أنك قملة
That's not the man she wed
هذا ليس الرجل الذي تزوجته
She doesn't know the deals you make
إنها لا تعرف الصفقات التي تقوم بها
The throats you cut, the vows you break
الحناجر التي قطعتها، والعهود التي نكثتها
To buy up some old lady's stake
لشراء بعض حصة السيدة العجوز
Quick before she's dead
بسرعة قبل أن تموت
She doesn't see your oily smarm
إنها لا ترى سمارتك الزيتية
You pour on in the place of charm
تصب في مكان السحر
When you've got some shopgirl by the arm
عندما يكون لديك بعض فتاة المتجر من ذراعك
Steering her into bed
توجيهها إلى السرير
That virgin forest you chopped down
تلك الغابة العذراء التي قطعتها
To build another ugly town
لبناء مدينة قبيحة أخرى
I'll tell your wife you bribed them round
سأخبر زوجتك أنك رشوتهم
To back your plan instead
لدعم خطتك بدلا من ذلك
But perhaps she doesn't want to see
ولكن ربما هي لا تريد أن ترى
The heel that you turned out to be
الكعب الذي تبين أنك عليه
That's why she'll take a gin or three
لهذا السبب سوف تأخذ الجن أو ثلاثة
To drive doubts from her head
لطرد الشكوك من رأسها
While she's working hard enough
بينما هي تعمل بجد بما فيه الكفاية
With housework, kids, and all that stuff
مع الأعمال المنزلية والأطفال وكل تلك الأشياء
You're out there with some bit of fluff
أنت هناك مع القليل من الزغب
Cruising on the Med
المبحرة على البحر الأبيض المتوسط
She thought the leopard's spots were paint
اعتقدت أن بقع النمر كانت عبارة عن طلاء
She thought she'd turn you to a saint
لقد ظنت أنها ستحولك إلى قديس
Kept hoping, though the hope grew faint
واصل الأمل ولو أن الأمل أصبح ضعيفا
That you were better bred
أنك أفضل تربية
by: Jos Duarte
بواسطة: خوسيه دوارتي
jtduarte1@gmail.com
jtduarte1@gmail.com

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.