The Way That It Shows Songtekst Nederlandse Vertaling

Richard Thompson - Zoals het blijkt

by Richard Thompson

Richard Thompson - The Way That It Shows songtekst en Nederlandse vertaling. Lees de originele lyrics met Nederlandse vertaling, betekenis van het nummer en meer talen.

Nederlandse vertaling - originele songtekst bekijken

The Way That It Shows - Richard Thompson
Vertalingen: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Richard Thompson The Way That It Shows

Richard Thompson "The Way that it Shows"
Richard Thompson "De manier waarop het laat zien"
from the album "Mirror Blue"
van het album "Mirror Blue"
All corrections, complaints to:
Alle correcties, klachten aan:
Magnus Paterson, mjp@roe.ac.uk Jan 30th 1995
Magnus Paterson, mjp@roe.ac.uk 30 januari 1995
s4
s4
You're going to give yourself away one of these nights
Je gaat jezelf een van deze avonden weggeven
Your gaze of compassion just a little too right
Je blik van medeleven is net iets te goed
Your hug of encouragement a little too tight
Je bemoedigende knuffel is iets te stevig
And then he'll know; it's the little things betray
En dan zal hij het weten; het zijn de kleine dingen die verraden
You're going to give yourself away to some Casanova
Je gaat jezelf weggeven aan een of andere Casanova
On the spills and stains of the backstage sofa
Op het gemorste materiaal en de vlekken van de backstagebank
He'll catch you yawning with one leg over
Hij zal je betrappen op geeuwen met één been over hem heen
And there's the sin; must be the enemy within
En daar is de zonde; moet de innerlijke vijand zijn
And that's the way that it shows
En dat is de manier waarop het blijkt
That's the way that it shows
Dat is de manier waarop het blijkt
That's the way that it shows
Dat is de manier waarop het blijkt
The way that it shows
De manier waarop het laat zien
su
zo
That's the way that it shows
Dat is de manier waarop het blijkt
That's the way that it shows
Dat is de manier waarop het blijkt
A slip of the tongue, a squeeze of the hand
Een verspreking, een handknijp
us4
ons4
That's the way that it shows
Dat is de manier waarop het blijkt
There's glycerine in the tears; rouge in the blush
Er zit glycerine in de tranen; rouge in de blos
Your artful stammer a little too rushed
Je listige stamelen is een beetje te gehaast
All passion to the eye, all cold to the touch
Allemaal passie voor het oog, allemaal koud om aan te raken
And then he'll guess; your mind has drifted in the kiss
En dan zal hij raden; je gedachten zijn afgedwaald tijdens de kus
There's a chink in your armour, a crack in your defences
Er zit een kier in je pantser, een scheur in je verdediging
Your iron will gives way to your senses
Je ijzeren wil maakt plaats voor je zintuigen
Your whispered sweet nothings all sound like expenses
Je gefluisterde lieve woordjes klinken allemaal als onkosten
And that's enough; he won't believe your words of love
En dat is genoeg; hij zal je woorden van liefde niet geloven
And that's the way that it shows; that's the way that it shows
En dat is de manier waarop het wordt getoond; dat is de manier waarop het blijkt
Yes, that's the way that it shows; the way that it shows
Ja, zo wordt het getoond; de manier waarop het laat zien
That's the way that it shows; that's the way that it shows
Dat is de manier waarop het wordt getoond; dat is de manier waarop het blijkt
A slip of the tongue, a squeeze of the hand
Een verspreking, een handknijp
That's the way that it shows
Dat is de manier waarop het blijkt
... then carry on with chorus chords over solo & fade
... ga dan verder met refreinakkoorden over solo en fade
Cheers,
Proost,
Magnus
Magnus
* Magnus Paterson mjp@roe.ac.uk We are all in the gutter, *
* Magnus Paterson mjp@roe.ac.uk We zitten allemaal in de goot, *
* Royal Observatory ph. +44 (0)31 668 8247 but some of us are looking up *
* Koninklijk Observatorium ph. +44 (0)31 668 8247 maar sommigen van ons kijken omhoog *
* Edinburgh EH9 3HJ fax +44 (0)31 668 8264 at the stars. (Oscar Wilde) *
* Edinburgh EH9 3HJ fax +44 (0)31 668 8264 bij de sterren. (Oscar Wilde) *
* SCOTLAND *
* SCHOTLAND *

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.