Honeycomb Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Ricky Nelson – Plaster miodu

by Ricky Nelson

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Ricky Nelson Honeycomb

INTRO: B
WSTĘP: B
#1.
#1.
Well, it's a darn good life and it's kinda
Cóż, to cholernie dobre życie i takie jest
funny how the bee was made, the bee made
zabawne, jak powstała pszczoła, jak powstała pszczoła
the honey, and the honeybee lookin' for home,
miód i pszczoła szukają domu,
made a honeycomb.
zrobił plaster miodu.
Then, they combed the world and they gathered
Potem przeczesali świat i zebrali się
all of the honeycomb into one sweet ball, and
cały plaster miodu w jedną słodką kulkę i
the honeycomb from a million trips, made my
plaster miodu z miliona podróży, zrobiłem mój
baby's lips.
usta dziecka.
CHORUS:
CHÓR:
Oh, honeycomb, won't you be my baby, well, honeycomb,
Och, plaster miodu, czy nie będziesz moim kochaniem, cóż, plaster miodu,
be my own.
być moim własnym.
Just a hanka hair and a piece of bone, and made a
Tylko włos Hanki i kawałek kości i zrobiłem
walkin', talkin' honeycomb.
chodzę, mówię, plaster miodu.
Well, honeycomb, won't you be my baby, well, honeycomb,
Cóż, plaster miodu, czy nie będziesz moim kochaniem, cóż, plaster miodu,
be my own.
być moim własnym.
What a darn good life when you got a wife, like honeycomb.
Co za cholernie dobre życie, kiedy masz żonę, jak plaster miodu.
(Oh, honeycomb)
(Och, plaster miodu)
#2.
#2.
Now, have you heard tell how he made a bee? then he tried
Słyszeliście, jak zrobił pszczołę? potem próbował
a hand at a green, green tree.
dłoń na zielonym, zielonym drzewie.
So, the tree was made, I guess you heard, up in, well, he
Więc drzewo zostało zrobione, jak sądzę, słyszałeś, w, cóż, on
made a little bird.
stworzył małego ptaszka.
Then they waited around till the end of spring, savin' every
Potem czekali do końca wiosny, ratując wszystkich
note the bird did sing, then, he rolled it up into one sweet
zauważ, że ptak zaśpiewał, a potem zwinął to w jeden cukierek
tone for my honeycomb.
ton dla mojego plastra miodu.
CHORUS:
CHÓR:
Oh, honeycomb, won't you be my baby, well, honeycomb, be my own
Och, plaster miodu, czy nie będziesz moim dzieckiem, cóż, plaster miodu, bądź mój
(Honeycomb, honeycomb)
(Plaster miodu, plaster miodu)
Just a hanka hair and a piece of bone, and made a walkin', talkin'
Tylko włosy Hanki i kawałek kości, i szliśmy, rozmawialiśmy
honeycomb.
plaster miodu.
Well, honeycomb, won't you be my baby, well, honeycomb, be my own.
Cóż, plaster miodu, czy nie będziesz moim kochaniem, cóż, plaster miodu, bądź mój.
(Honeycomb, honeycomb)
(Plaster miodu, plaster miodu)
What a darn good life when you got a wife, like honeycomb.
Co za cholernie dobre życie, kiedy masz żonę, jak plaster miodu.
(My honeycomb)
(Mój plaster miodu)
#3.
#3.
In a little while, when he made that girl, they looked around
Po chwili, kiedy stworzył tę dziewczynę, rozejrzeli się dookoła
for a little word..sounded sweet as turtle dove, so they called
za małe słowo.. brzmiało słodko jak turkawka, więc zadzwonili
it love.
to miłość.
Then they went around looking everywhere, takin' love from here,
Potem chodzili i szukali wszędzie, zabierając stąd miłość,
love from there, and he stored it up in a little cart for my
miłość stamtąd, a on umieścił ją w małym wózku dla mnie
honey's heart.
serce miodu.
CHORUS:
CHÓR:
Oh, honeycomb, won't you be my baby, well, honeycomb, be my own.
Och, plaster miodu, czy nie będziesz moim dzieckiem, cóż, plaster miodu, bądź mój.
(Honeycomb, honeycomb)
(Plaster miodu, plaster miodu)
Just a hanka hair and a piece of bone and made a walkin', talkin'
Tylko włosy Hanki i kawałek kości i szliśmy, rozmawialiśmy
honeycomb.
plaster miodu.
Well, honeycomb, won't you be my baby, well, honeycomb, be my own.
Cóż, plaster miodu, czy nie będziesz moim kochaniem, cóż, plaster miodu, bądź mój.
(Honeycomb, honeycomb)
(Plaster miodu, plaster miodu)
What a darn good life when you got a wife, like honeycomb.
Co za cholernie dobre życie, kiedy masz żonę, jak plaster miodu.
(Honeycomb, honeycomb)
(Plaster miodu, plaster miodu)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.