Two Highways 歌詞 日本語訳

リッキー・スカッグス - ツー・ハイウェイズ

by Ricky Skaggs

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Ricky Skaggs Two Highways

Ricky Skaggs - Two Highways
リッキー・スカッグス - ツー・ハイウェイズ
Intro - A - B7 - E - A - B7 - E - A
イントロ - A - B7 - E - A - B7 - E - A
(verse 1)
(第1節)
Two highways lay before me,
二つの高速道路が目の前にあり、
Which one would I choose,
どれを選ぶかというと、
Down one lane I'd find happiness,
一つの車線を下れば幸せを見つけるだろう、
And down the other I would lose,
そしてもう一方に負けたら私は負けるでしょう、
There is no one that I can trust,
信頼できる人もいないし、
(bridge)
(橋)
I must decide alone,
私一人で決めなければならないのですが、
My decision is an awful one,
私の決断はひどいものですが、
Which road will take me home,
どの道が私を家に連れて帰ってくれるのか、
(chorus)
(コーラス)
In the mornin' would I wake to find,
朝起きたら見つけられるだろう、
Down the wrong road I had gone,
間違った道を進んでしまったのですが、
Will I hear the melodies,
メロディーが聞こえるだろうか、
I've searched for oh so long,
ああ、ずっと探していたのですが、
Only time will tell,
時間が経てばわかるだろう、
If I have made a loser's choice,
もし私が敗者の選択をしてしまったら、
Hello sadness, cries my inner soul,
こんにちは、悲しみ、私の内なる魂が叫びます、
Goodbye lover, moans my voice,
さようなら、恋人よ、私の声はうめき声を上げます、
(verse 2)
(2節)
Perils today are many,
今日の危険はたくさんありますが、
As I set out on my way,
途中で出発したところ、
If I lose your love, I know that I,
もしあなたの愛を失っても、私は知っている、
Can't call it back someday,
いつか電話をかけ直すことはできない、
Rambler, lonely rambler just calls,
ランブラー、孤独なランブラーがただ電話する、
(bridge)
(橋)
any place his home
彼の家ならどこでも
But Nashville's lights,
でもナッシュビルの街灯は、
how beautiful you shine,
あなたはなんて美しく輝いているのでしょう、
(lead - A - B - C#m - F# - A - B - C#m - F# - A - C - E - A - C - E)
(リード - A - B - C#m - F# - A - B - C#m - F# - A - C - E - A - C - E)
(verse 3)
(3節)
Wishing now that you had found,
あなたが見つけてくれればよかったのに、
A word or two to say,
一言二言言っておきますが、
But the morning came and we both knew,
でも朝が来て、私たちは二人とも気づいた、
My eyes gave it away,
私の目はそれを放棄しました、
As I kissed your cheeks & said goodbye,
あなたの頬にキスをして別れを告げたとき、
(bridge)
(橋)
I thought, Only time will tell,
私は思った、時間が経てばわかるだろう、
& you can't draw water from an empty well,
空の井戸から水を汲むことはできません。
(chorus)
(コーラス)
In the mornin' would I wake to find,
朝起きたら見つけられるだろう、
Down the wrong road I had gone,
間違った道を進んでしまったのですが、
Will I hear the melodies,
メロディーが聞こえるだろうか、
I've searched for oh so long,
ああ、ずっと探していたのですが、
Only time will tell,
時間が経てばわかるだろう、
If I have made a loser's choice,
もし私が敗者の選択をしてしまったら、
Hello sadness, cries my inner soul,
こんにちは、悲しみ、私の内なる魂が叫びます、
Goodbye lover, moans my voice,
さようなら、恋人よ、私の声はうめき声を上げます、
Two highways lay before me,
二つの高速道路が目の前にあり、

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.