Accidntel Deth Liedtext Deutsche Übersetzung
Rilo Kiley – Accidntel Deth
by Rilo Kiley
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
you're obsessed with finding a new brain
Sie sind besessen davon, ein neues Gehirn zu finden
but what you need is a new body
Aber was Sie brauchen, ist ein neuer Körper
it feels your brain has lived a thousand lives before
Es fühlt sich an, als hätte Ihr Gehirn schon tausend Leben gelebt
and the skin you call your home
und die Haut, die du dein Zuhause nennst
holds a heart that quits and knees that buckle in
hält ein Herz, das aufgibt, und Knie, die nachgeben
and lungs that can't breathe when they're alone
und Lungen, die nicht atmen können, wenn sie alleine sind
and the days come to you like sailors
und die Tage kommen zu dir wie Seeleute
you watch them as they drift away
Du siehst ihnen zu, wie sie davondriften
they meet the sunrise out at the horizon
Am Horizont treffen sie auf den Sonnenaufgang
and it's neither sink nor swim
und es ist weder sinken noch schwimmen
at least the water's beneath your chin.
Zumindest ist das Wasser unter deinem Kinn.
there's blood spilled on the floor
Auf dem Boden ist Blut vergossen
everyone's staring at you, what for?
Alle starren dich an, wozu?
until you realize the blood is probably yours
Bis dir klar wird, dass das Blut wahrscheinlich deins ist
you feel you've lost something, you want it back
Sie haben das Gefühl, etwas verloren zu haben, Sie wollen es zurück
you lie emotionless on your back
Du liegst emotionslos auf dem Rücken
and your legs aren't taking anymore requests
und deine Beine nehmen keine Anfragen mehr an
those disobedient wrecks
diese ungehorsamen Wracks
how you cared for them as they carried you
wie du dich um sie gekümmert hast, während sie dich getragen haben
from class to class and coast to coast
Von Klasse zu Klasse und von Küste zu Küste
when you owned land and when you were broke
als du Land besaßst und als du pleite warst
through recessions and addictions
durch Rezessionen und Süchte
it's just your accidental death
Es ist nur dein Unfalltod
your accidental death
Dein Unfalltod
it's just your accidental death
Es ist nur dein Unfalltod
you're the indian in the cougar's nest.
Du bist der Indianer im Nest des Pumas.
your fright gives way to memory
Dein Schreck weicht der Erinnerung
have them cough you with your love
Lass sie dich mit deiner Liebe aushusten
or the story your father told you long ago
oder die Geschichte, die dir dein Vater vor langer Zeit erzählt hat
he was hunting with his own father
er war mit seinem eigenen Vater auf der Jagd
for deer he pointed and spotted her
Er deutete auf ein Reh und entdeckte es
and then tripped over some roots or some dead trees
und bin dann über Wurzeln oder tote Bäume gestolpert
the gun went off, it was a mistake
Die Waffe ging los, es war ein Fehler
and my father was only eight
und mein Vater war erst acht
and as he watched the dying deer,
und als er den sterbenden Hirsch beobachtete,
he was changed.
er wurde verändert.
'cause he felt sorry for what he'd done
Weil es ihm leid tat, was er getan hatte
and he put down his gun
und er legte seine Waffe nieder
will you feel sorry for what you've done?
Wird es dir leid tun, was du getan hast?
will you put down your gun?
Wirst du deine Waffe niederlegen?
cause there's no accidental death
Denn es gibt keinen Unfalltod
when you're the indian in the cougar's nest
wenn du der Indianer im Nest des Pumas bist
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.