Accidntel Deth Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Rilo Kiley - Accidntel Deth

by Rilo Kiley

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Rilo Kiley Accidntel Deth

you're obsessed with finding a new brain
yeni bir beyin bulma konusunda takıntılısın
but what you need is a new body
ama ihtiyacın olan şey yeni bir vücut
it feels your brain has lived a thousand lives before
beyninizin daha önce binlerce hayat yaşadığını hissediyorsunuz
and the skin you call your home
ve eviniz dediğiniz cilt
holds a heart that quits and knees that buckle in
vazgeçen bir kalbi ve çöken dizleri tutar
and lungs that can't breathe when they're alone
ve yalnız kaldıklarında nefes alamayan akciğerler
and the days come to you like sailors
ve günler sana denizciler gibi geliyor
you watch them as they drift away
onlar uzaklaşırken onları izliyorsun
they meet the sunrise out at the horizon
ufukta güneşin doğuşuyla buluşuyorlar
and it's neither sink nor swim
ve ne batıyor ne de yüzüyor
at least the water's beneath your chin.
en azından su çenenin altında.
there's blood spilled on the floor
yere kan döküldü
everyone's staring at you, what for?
herkes sana bakıyor, ne için?
until you realize the blood is probably yours
Kanın muhtemelen sana ait olduğunu anlayana kadar
you feel you've lost something, you want it back
bir şeyi kaybettiğini hissediyorsun, onu geri istiyorsun
you lie emotionless on your back
duygusuzca sırtüstü yatıyorsun
and your legs aren't taking anymore requests
ve bacakların artık istek almıyor
those disobedient wrecks
o itaatsiz enkazlar
how you cared for them as they carried you
onlar seni taşırken onlara nasıl değer verdin
from class to class and coast to coast
sınıftan sınıfa ve kıyıdan kıyıya
when you owned land and when you were broke
arazi sahibi olduğun ve meteliksiz olduğun zaman
through recessions and addictions
durgunluklar ve bağımlılıklar yoluyla
it's just your accidental death
bu sadece senin kazara ölümün
your accidental death
senin kazara ölümün
it's just your accidental death
bu sadece senin kazara ölümün
you're the indian in the cougar's nest.
sen puma yuvasındaki kızılderilisin.
your fright gives way to memory
korkun yerini hafızaya bırakıyor
have them cough you with your love
aşkınla seni öksürsünler
or the story your father told you long ago
ya da babanın sana uzun zaman önce anlattığı hikaye
he was hunting with his own father
kendi babasıyla birlikte avlanıyordu
for deer he pointed and spotted her
geyik için işaret etti ve onu gördü
and then tripped over some roots or some dead trees
ve sonra bazı köklere veya bazı ölü ağaçlara takıldım
the gun went off, it was a mistake
silah patladı, bu bir hataydı
and my father was only eight
ve babam sadece sekiz yaşındaydı
and as he watched the dying deer,
ve ölen geyiği izlerken,
he was changed.
o değişti.
'cause he felt sorry for what he'd done
çünkü yaptığından dolayı pişmandı
and he put down his gun
ve silahını bıraktı
will you feel sorry for what you've done?
yaptığın şeyden dolayı pişman olacak mısın?
will you put down your gun?
silahını bırakır mısın?
cause there's no accidental death
çünkü kazara ölüm yok
when you're the indian in the cougar's nest
puma yuvasındaki kızılderili olduğunda

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.