Accidntel Deth Testo Traduzione Italiana
Rilo Kiley - Accidntel Deth
by Rilo Kiley
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
you're obsessed with finding a new brain
sei ossessionato dall'idea di trovare un nuovo cervello
but what you need is a new body
ma ciò di cui hai bisogno è un nuovo corpo
it feels your brain has lived a thousand lives before
sembra che il tuo cervello abbia vissuto mille vite prima
and the skin you call your home
e la pelle che chiami casa tua
holds a heart that quits and knees that buckle in
tiene un cuore che si arrende e ginocchia che si piegano
and lungs that can't breathe when they're alone
e polmoni che non riescono a respirare quando sono soli
and the days come to you like sailors
e i giorni ti vengono incontro come marinai
you watch them as they drift away
li guardi mentre si allontanano
they meet the sunrise out at the horizon
incontrano l'alba all'orizzonte
and it's neither sink nor swim
e non è né affondare né nuotare
at least the water's beneath your chin.
almeno hai l'acqua sotto il mento.
there's blood spilled on the floor
c'è del sangue versato sul pavimento
everyone's staring at you, what for?
tutti ti fissano, per cosa?
until you realize the blood is probably yours
finché non ti rendi conto che probabilmente il sangue è tuo
you feel you've lost something, you want it back
senti di aver perso qualcosa, lo rivuoi indietro
you lie emotionless on your back
giaci senza emozioni sulla schiena
and your legs aren't taking anymore requests
e le tue gambe non accettano più richieste
those disobedient wrecks
quei relitti disobbedienti
how you cared for them as they carried you
come ti sei preso cura di loro mentre ti trasportavano
from class to class and coast to coast
da una classe all'altra e da una costa all'altra
when you owned land and when you were broke
quando possedevi la terra e quando eri al verde
through recessions and addictions
attraverso recessioni e dipendenze
it's just your accidental death
è solo la tua morte accidentale
your accidental death
la tua morte accidentale
it's just your accidental death
è solo la tua morte accidentale
you're the indian in the cougar's nest.
tu sei l'indiano nel nido del puma.
your fright gives way to memory
la tua paura lascia il posto alla memoria
have them cough you with your love
fagli tossire con il tuo amore
or the story your father told you long ago
o la storia che tuo padre ti ha raccontato molto tempo fa
he was hunting with his own father
stava cacciando con suo padre
for deer he pointed and spotted her
per i cervi la indicò e la individuò
and then tripped over some roots or some dead trees
e poi inciampato in alcune radici o in alcuni alberi morti
the gun went off, it was a mistake
la pistola ha sparato, è stato un errore
and my father was only eight
e mio padre aveva solo otto anni
and as he watched the dying deer,
e mentre osservava il cervo morente,
he was changed.
era cambiato.
'cause he felt sorry for what he'd done
perché era dispiaciuto per quello che aveva fatto
and he put down his gun
e ha posato la pistola
will you feel sorry for what you've done?
ti sentirai dispiaciuto per quello che hai fatto?
will you put down your gun?
metterai giù la pistola?
cause there's no accidental death
perché non c'è morte accidentale
when you're the indian in the cougar's nest
quando sei l'indiano nel nido del puma
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.