Swing Life Away Testo Traduzione Italiana
Ribellarsi - Portare via la vita
by Rise Against
Rise Against - Swing Life Away testo e traduzione italiana. Leggi i lyrics originali con traduzione in italiano, significato della canzone e traduzioni in altre lingue.
Traduzione italiana - leggi il testo originale
I tabbed this song cause its so good and every tab i found online was pretty off so
Ho registrato questa canzone perché è così bella e ogni scheda che ho trovato online era piuttosto scadente
here ye go.
ecco qua.
Intro:
Introduzione:
Intro:
Introduzione:
D---------11-------------11-(Play til end of bar)--|
D---------11-------------11-(Suona fino alla fine della battuta)--|
D---------11-------------11-(Play til end of bar)--|
D---------11-------------11-(Suona fino alla fine della battuta)--|
D---------11-------------11-(Play til end of bar)--|
D---------11-------------11-(Suona fino alla fine della battuta)--|
G------11----13-11-10----11--play this----11-------|
G------11----13-11-10----11--gioca a questo----11-------|
D---------11-------------11--a few times--11-------|
D---------11-------------11--alcune volte--11-------|
A------------------------9----and then----11-------|
A-------------------------------9----e poi----11-------|
D------------------------9-----play:------11-------|
D-------------------------------9-----gioca:------11-------|
Am I loud and clear, or am I breaking up?
Sono forte e chiaro o sto lasciando?
Am I still your charm, or am I just bad luck?
Sono ancora il tuo fascino o sono solo sfortuna?
Are we getting closer, or are we just getting more lost?
Ci stiamo avvicinando o ci stiamo semplicemente perdendo di più?
I'll show you mine, if you show me your's first.
Ti mostrerò il mio, se prima mi mostri il tuo.
Let's compare scars, I'll tell you who's is worse.
Confrontiamo le cicatrici, ti dirò chi è peggio.
Let's unwrite these pages and replace them with our own words...
Riscriviamo queste pagine e sostituiamole con parole nostre...
We live on front porches and swing life away.
Viviamo sotto i portici e dondoliamo la vita.
We get by just fine here on minimum wage.
Ce la caviamo bene qui con il salario minimo.
If love is a labor, I'll slave til the end.
Se l'amore è una fatica, sarò schiavo fino alla fine.
I won't cross these streets until you hold my hand.
Non attraverserò queste strade finché non mi stringerai la mano.
I been here so long, Think that's it's time to move.
Sono qui da così tanto tempo, penso che sia ora di trasferirmi.
The winter's so cold, summer's over too soon.
L'inverno è così freddo, l'estate finisce troppo presto.
Let's pack our bags and settle down where palm trees grow.
Facciamo le valigie e sistemiamoci dove crescono le palme.
I've got some friends, some that I hardly know.
Ho degli amici, alcuni che conosco a malapena.
But we've had some times I wouldn't trade for the world.
Ma ci sono stati momenti in cui non li scambierei per nulla al mondo.
We chased these days down with talks of the places that we will go...
Abbiamo proseguito questi giorni parlando dei posti in cui andremo...
We live on front porches and swing life away.
Viviamo sotto i portici e dondoliamo la vita.
We get by just fine here on minimum wage.
Ce la caviamo bene qui con il salario minimo.
If love is a labor, I'll slave til the end.
Se l'amore è una fatica, sarò schiavo fino alla fine.
I won't cross these streets until you hold my hand.
Non attraverserò queste strade finché non mi stringerai la mano.
Swing life away...
Porta via la vita...
Swing life away...
Porta via la vita...
Swing life away...
Porta via la vita...
Swing life away...
Porta via la vita...
Ending:
Fine:
Email me for questions and cake recipes
Scrivimi per domande e ricette di torte
oresteez@hotmail.com
oresteez@hotmail.com
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
