Swing Life Away 歌詞 日本語訳
ライズ・アゲインスト - スウィング・ライフ・アウェイ
by Rise Against
Rise Against - Swing Life Away の歌詞と日本語訳。オリジナル lyrics、日本語翻訳、曲の意味、ほかの言語の翻訳を読めます。
日本語訳 - 原文の歌詞を見る
I tabbed this song cause its so good and every tab i found online was pretty off so
この曲はとても良いのでタブを付けましたが、オンラインで見つけたタブはどれもかなりずれていたので、
here ye go.
さあ、どうぞ。
Intro:
イントロ:
Intro:
イントロ:
D---------11-------------11-(Play til end of bar)--|
D----------11---------------11-(小節の終わりまで再生)--|
D---------11-------------11-(Play til end of bar)--|
D----------11---------------11-(小節の終わりまで再生)--|
D---------11-------------11-(Play til end of bar)--|
D----------11---------------11-(小節の終わりまで再生)--|
G------11----13-11-10----11--play this----11-------|
G-----11----13-11-10-----11--これを再生してください----11------|
D---------11-------------11--a few times--11-------|
D----------11---------------11--数回--11----------|
A------------------------9----and then----11-------|
A-------------------------------------9----そしてそれから----11-----|
D------------------------9-----play:------11-------|
D--------------------------9-----再生:-----11-----|
Am I loud and clear, or am I breaking up?
私は大声ではっきりとしていますか、それとも別れていますか?
Am I still your charm, or am I just bad luck?
私はまだあなたの魅力を持っているのでしょうか、それとも私はただ運が悪いだけですか?
Are we getting closer, or are we just getting more lost?
私たちは近づいているのでしょうか、それともますます道に迷ってしまっているのでしょうか?
I'll show you mine, if you show me your's first.
最初にあなたのものを見せてくれたら、私のものを見せます。
Let's compare scars, I'll tell you who's is worse.
傷を比べてみましょう。どちらがひどいか教えてください。
Let's unwrite these pages and replace them with our own words...
これらのページを消去して、私たち自身の言葉に置き換えましょう...
We live on front porches and swing life away.
私たちは玄関先に住んでいて、人生を振り回しています。
We get by just fine here on minimum wage.
ここでは最低賃金でなんとかやっていけます。
If love is a labor, I'll slave til the end.
愛が労働であるなら、私は最後まで奴隷になるだろう。
I won't cross these streets until you hold my hand.
あなたが手を握ってくれるまで、私はこの通りを渡りません。
I been here so long, Think that's it's time to move.
長い間ここにいたので、そろそろ移動する時期だと思います。
The winter's so cold, summer's over too soon.
冬はとても寒いので、夏もすぐに終わります。
Let's pack our bags and settle down where palm trees grow.
荷物をまとめて、ヤシの木が生える場所に定住しましょう。
I've got some friends, some that I hardly know.
私には何人かの友達がいますが、ほとんど知らない人もいます。
But we've had some times I wouldn't trade for the world.
しかし、世界のためにトレードしたくないときもあった。
We chased these days down with talks of the places that we will go...
どこに行くか話しながら日々を過ごしていました…。
We live on front porches and swing life away.
私たちは玄関先に住んでいて、人生を振り回しています。
We get by just fine here on minimum wage.
ここでは最低賃金でなんとかやっていけます。
If love is a labor, I'll slave til the end.
愛が労働であるなら、私は最後まで奴隷になるだろう。
I won't cross these streets until you hold my hand.
あなたが手を握ってくれるまで、私はこの通りを渡りません。
Swing life away...
人生を振り切って...
Swing life away...
人生を振り切って...
Swing life away...
人生を振り切って...
Swing life away...
人生を振り切って...
Ending:
エンディング:
Email me for questions and cake recipes
質問やケーキのレシピについてはメールでご連絡ください
oresteez@hotmail.com
oresteez@hotmail.com
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
