By All Means Necessary Liedtext Deutsche Übersetzung

Robbie Williams – Auf jeden Fall notwendig

by Robbie Williams

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Robbie Williams By All Means Necessary

Robbie Williams - By All Means Necessary (Williams/Chambers)
Robbie Williams – By All Means Necessary (Williams/Chambers)
http://www.geocities.com/he_rocker
http://www.geocities.com/he_rocker
Chords:
Akkorde:
B7sus4 x24252
B7sus4 x24252
D/F# 2x0232
D/F# 2x0232
Intro:
Einführung:
Verse 1:
Vers 1:
Canned laugh-ter_ for ap-plause_
Gelächter aus der Dose für ap-plause_
You've op-ened_ doors____
Du hast_Türen_____ geöffnet
In and out of their wives_
In und aus ihren Frauen_
In and out of your smalls____
In und aus deinem Kleinen____
Pre-Chorus:
Vorchor:
It's not a BAF-TA you're af_ter_
Es ist kein BAF-TA, nach dem du suchst
You want a mil-lion dol-lar lay_
Du willst einen millionenschweren Laien
Chorus:
Chor:
By all_ means_ ne-ces-sa-ry, you_
Auf jeden Fall ne-ces-sa-ry, du_
Will get your_ way_
Werde deinen Willen durchsetzen
It all_ seems_ so ea_sy, but so are_ you_
Es scheint alles so einfach zu sein, aber du bist es auch.
B B7sus4 B |Em Gsus4/E|
B B7sus4 B |Em Gsus4/E|
That's what I've heard them say__
Das ist es, was ich von ihnen gehört habe__
Instr:
Anleitung:
Verse 2:
Vers 2:
All the make-up that you wear_
All das Make-up, das du trägst_
Can't hide_ the flaws____
Ich kann die Fehler nicht verbergen___
Your work in cha-ri-ty_
Deine Arbeit in cha-ri-ty_
For your own_ cause____
Für deine eigene_ Sache____
Pre-Chorus:
Vorchor:
You won't be dat-ing a tea_cher_
Du wirst nicht mit einem Tea_cher_ ausgehen
You'd ra-ther shag__ a Ma-nic Street Preach-er_
Du würdest lieber einen Ma-nic Street Preach-er vögeln
Chorus:
Chor:
By all_ means_ ne-ces-sa-ry, you_
Auf jeden Fall ne-ces-sa-ry, du_
Will get your_ way_
Werde deinen Willen durchsetzen
It all_ seems_ so ea_sy, but so are_ you_
Es scheint alles so einfach zu sein, aber du bist es auch.
That's what I've heard them say__
Das ist es, was ich von ihnen gehört habe__
Bridge:
Brücke:
(Sex with a strang_er_) You've been laid in a man_ger
(Sex mit einem Fremden) Du wurdest in einen Mann gelegt
(And you think he's your sa_viour_) Will he leave his pa_ger?
(Und du denkst, er ist dein Erlöser) Wird er seinen Bruder verlassen?
(You could be his daugh_ter_) Look what he's bought_ ya
(Du könntest seine Tochter sein) Schau, was er dir gekauft hat
(But the mo-ney won't change_ ya_) Of that there's no dan_ger
(Aber das Geld wird sich nicht ändern, ya_) Davon besteht keine Gefahr
(Now your life's get-ting dar_ker_) It's you that they're af_ter
(Jetzt wird dein Leben dunkler) Du bist es, der sie im Visier haben
(Fif-teen mi-nutes a mar_tyr_) Blame-it on your fa_ther
(Fünfzehn Minuten pro Monat) Schuld daran ist dein Vater
(That dress near-ly fits_ ya_) Girl, what's pos-sessed_ ya?
(Das Kleid passt dir fast) Mädchen, was hast du vor?
(Can we please take your pic_ture?_) You know they'll for-get_ ya__
(Können wir bitte ein Foto von dir machen?) Du weißt, dass sie dich vergessen werden.
G Cmaj7 |B7sus4 B|
G Cmaj7 |B7sus4 B|
Oh__oh_ oh__woah_ yeah__yeah_
Oh__oh_ oh__woah_ ja__yeah_
Chorus/End:
Refrain/Ende:
It all_ seems_ so ea_sy, but so are_ you_
Es scheint alles so einfach zu sein, aber du bist es auch.
That's what I've heard them say__
Das ist es, was ich von ihnen gehört habe__
Instr:
Anleitung:
|A9| |Cmaj7| |B7sus4 B|
|A9| |Cmaj7| |B7sus4 B|
Chorus/Outro:
Refrain/Outro:
By all_ means_ ne-ces-sa-ry, you_
Auf jeden Fall ne-ces-sa-ry, du_
Will get your_ way_
Werde deinen Willen durchsetzen
By all_ means_ ne-ces-sa-ry, you_
Auf jeden Fall ne-ces-sa-ry, du_
Will get your_ way_
Werde deinen Willen durchsetzen
By all_ means_ ne-ces-sa-ry, you_
Auf jeden Fall ne-ces-sa-ry, du_
Will get your_ way_
Werde deinen Willen durchsetzen
You don't get your way_ gon-na blow it a-way_
Du bekommst deinen Willen nicht durch, ich werde es vermasseln.
You don't get your way_
Du bekommst deinen Willen nicht durch_
You don't get your way_ gon-na blow it a-way_
Du bekommst deinen Willen nicht durch, ich werde es vermasseln.
You don't get your way_
Du bekommst deinen Willen nicht durch_
Instr:
Anleitung:
*Fade Out*
*Ausblenden*

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.