Morning Sun Letra Traducción al Español
Robbie Williams - Sol de la mañana
Robbie Williams - Morning Sun letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.
Traducción al español - ver letra original
Morning Sun Chords (ver 4) by Robbie Williams tabs @ Ultimate Guitar
Acordes de Morning Sun (ver 4) de Robbie Williams tabs @ Ultimate Guitar
ArchiveMorning Sun Chords (ver 4) by Robbie Williams
ArchivoAcordes del sol de la mañana (ver 4) de Robbie Williams
| Ultimate Guitar Tabs Archive - your #1 source for tabs! |
| Ultimate Guitar Tabs Archive: ¡tu fuente número uno de tablaturas! |
| Over 300,000 guitar, guitar pro and bass tabs! Also lessons, news, |
| ¡Más de 300.000 tablaturas de guitarra, guitar pro y bajo! También lecciones, noticias, |
| columns and guitar forums! |
| columnas y foros de guitarra! |
Please tell me if you like it -John Paul Olivier -
Por favor dime si te gusta -John Paul Olivier-
How do you rate the morning sun?
¿Cómo valoras el sol de la mañana?
After a long and sleepless night
Después de una noche larga y sin dormir
How many stars would you give to the moon?
¿Cuántas estrellas le darías a la luna?
Do you see those stars from where you are?
¿Ves esas estrellas desde donde estás?
Shine on the lost and loneliest
Brilla sobre los perdidos y los más solitarios
The ones who can't get over it
Los que no pueden superarlo
You always wanted more than life
Siempre quisiste más que la vida
But now you don't have the appetite
Pero ahora no tienes apetito.
In a message to the troubadour,
En un mensaje al trovador,
The world don't love you anymore
El mundo ya no te ama
Tell me how do you rate the morning sun?
Dime ¿cómo calificas el sol de la mañana?
Stuck inside the rainbow Years
Atrapado dentro del arco iris Años
You could happen to me
me podría pasar a mi
Cause I've been close to where you are
Porque he estado cerca de donde estás
Drove to places you have seen
Conduje a lugares que has visto
It all seems so familiar like they've been sent to kill'ya
Todo parece tan familiar como si los hubieran enviado a matarte.
It doesn't take an astronaut
No hace falta un astronauta
To float in a space is just a thought
Flotar en un espacio es sólo un pensamiento.
The morning brings a mystery the evening makes it history
La mañana trae un misterio, la noche lo convierte en historia.
Tell me how do you rate the morning sun?
Dime ¿cómo calificas el sol de la mañana?
And the village drunk sadly passed away
Y el borracho del pueblo falleció tristemente.
It was a shame I never knew his name
Fue una pena que nunca supe su nombre.
I wonder if he sat there every morning and watched the sunrise
Me pregunto si se sentaba allí todas las mañanas y contemplaba el amanecer.
Beatles part;O)
parte de los Beatles;O)
How do you rate the morning sun?
¿Cómo valoras el sol de la mañana?
It's just too heavy for me
Es demasiado pesado para mi
And all I wanted was the world
Y todo lo que quería era el mundo
And if you were the starlet in the sun
Y si fueras la estrella bajo el sol
Don't go wasting your time
No pierdas el tiempo
Cause there is no finish line
Porque no hay línea de meta
And you don't see anything
Y no ves nada
Not even love not anything
Ni siquiera amar nada
The night can take the man from you
La noche puede quitarte al hombre
A sense of wonder overdue
Una sensación de asombro atrasada
The morning brings a mystery
La mañana trae un misterio.
The evening makes it history
La noche la hace historia.
Who am I to rate the morning sun?
¿Quién soy yo para calificar el sol de la mañana?
This is the END
Este es el FINAL
| This file is the author's own work and represents their interpretation |
| Este archivo es obra del propio autor y representa su interpretación |
| of the song. You may only use this file for private study, scholarship, |
| de la canción. Sólo puede utilizar este archivo para estudios privados, becas, |
| or research. |
| o investigación. |
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
