Don'€™t Turn Out the Light Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Robert Earl Keen – Nie gaś światła

by Robert Earl Keen

Robert Earl Keen - Don'€™t Turn Out the Light tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.

Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst

Don'€™t Turn Out the Light - Robert Earl Keen
Tłumaczenia: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Robert Earl Keen Don'€™t Turn Out the Light

Intro:
Wprowadzenie:
Scarecrow and a yellow moon
Strach na wróble i żółty księżyc
and a roadhouse on the edge of town.
i zajazd na obrzeżach miasta.
Hear that midnight rooster crow
Usłysz to pianie koguta o północy
well I'll have one more before I go
cóż, wypiję jeszcze jednego, zanim pójdę
but Honey, don't turn out the light
ale kochanie, nie gaś światła
'cause I think I'm in the mood for love tonight
bo myślę, że dziś wieczorem mam nastrój na miłość
The night is cool beneath the stars
Noc jest chłodna pod gwiazdami
ridin' home in John's old car
jadę do domu starym samochodem Johna
got my head out in the wind
wystawiłem głowę na wiatr
here I am drunked up again
znowu jestem pijany
but Honey, don't turn out the light
ale kochanie, nie gaś światła
'cause I think I'm in the mood for love tonight
bo myślę, że dziś wieczorem mam nastrój na miłość
Me and John in a pickup truck
Ja i John w pickupie
bottle of gin and a paper cup
butelka ginu i papierowy kubek
Runnin' wild and livin' hard
Biegam dziko i żyję ciężko
I passed out in our front yard
Zemdlałam na naszym podwórku
but Honey, don't turn out the light
ale kochanie, nie gaś światła
'cause I think I'm in the mood for love tonight
bo myślę, że dziś wieczorem mam nastrój na miłość
Instrumental
Instrumentalny
The moon is high, the sun is down
Księżyc jest wysoko, słońce zachodzi
Honey came out in her night gown
Honey wyszła w swojej nocnej koszuli
On the porch at a quarter to three
Na werandzie za kwadrans trzecia
talkin' to the deputy sherrif and me
rozmawiam z zastępcą szeryfa i ze mną
but Honey, don't turn out the light
ale kochanie, nie gaś światła
'cause I think I'm in the mood for love tonight
bo myślę, że dziś wieczorem mam nastrój na miłość
I said Honey, don't turn out the light
Powiedziałem: Kochanie, nie gaś światła
'cause I think i'm in the mood for love tonight
bo myślę, że dziś wieczorem mam nastrój na miłość
I said Honey, don't turn out the light
Powiedziałem: Kochanie, nie gaś światła
'cause I think i'm in the mood for love tonight
bo myślę, że dziś wieczorem mam nastrój na miłość
This song has a really great instrumental intro:
Ta piosenka ma naprawdę świetne instrumentalne intro:
G --0-2---2^4^2-0-----0 --2---------0---0 2---2---0-----0 --2---------0---0-
G --0-2---2^4^2-0-----0 --2--------0---0 2---2---0-----0 --2--------0---0-
D 4-----------------0-- 4---4-2-0-2-----2 ------4-----0-- 4---4^5^4-2-----2-
D 4-------0-- 4---4-2-0-2-----2 ------4---------0-- 4---4^5^4-2-----2-
D --0-0---0-2-0-4^2^0-0-----0-0-----0 --2-2-----0-0---0-------0------
D --0-0---0-2-0-4^2^0-0-----0-0-----0 --2-2---------0-0---0-------0------

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.