Don'€™t Turn Out the Light Versuri Traducere în Română

Robert Earl Keen - Don't Turn Out the Light

by Robert Earl Keen

Robert Earl Keen - Don'€™t Turn Out the Light versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.

Traducere în română - vezi versurile originale

Don'€™t Turn Out the Light - Robert Earl Keen
Traduceri: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Robert Earl Keen Don'€™t Turn Out the Light

Intro:
Introducere:
Scarecrow and a yellow moon
Sperietoare și o lună galbenă
and a roadhouse on the edge of town.
și un drumhouse la marginea orașului.
Hear that midnight rooster crow
Auzi cântul acela de cocoș de la miezul nopții
well I'll have one more before I go
Ei bine, voi mai avea unul înainte de a pleca
but Honey, don't turn out the light
dar dragă, nu stinge lumina
'cause I think I'm in the mood for love tonight
pentru că cred că am chef de dragoste în seara asta
The night is cool beneath the stars
Noaptea este răcoroasă sub stele
ridin' home in John's old car
mergând acasă cu mașina veche a lui John
got my head out in the wind
mi-a scos capul în vânt
here I am drunked up again
iată că sunt din nou beat
but Honey, don't turn out the light
dar dragă, nu stinge lumina
'cause I think I'm in the mood for love tonight
pentru că cred că am chef de dragoste în seara asta
Me and John in a pickup truck
Eu și John într-un camion
bottle of gin and a paper cup
sticlă de gin și o ceașcă de hârtie
Runnin' wild and livin' hard
Alergând sălbatic și trăind din greu
I passed out in our front yard
Am leșinat în curtea noastră din față
but Honey, don't turn out the light
dar dragă, nu stinge lumina
'cause I think I'm in the mood for love tonight
pentru că cred că am chef de dragoste în seara asta
Instrumental
instrumental
The moon is high, the sun is down
Luna e mare, soarele apus
Honey came out in her night gown
Mierea a ieșit în rochia ei de noapte
On the porch at a quarter to three
Pe verandă la trei fără un sfert
talkin' to the deputy sherrif and me
vorbesc cu șeriful adjunct și cu mine
but Honey, don't turn out the light
dar dragă, nu stinge lumina
'cause I think I'm in the mood for love tonight
pentru că cred că am chef de dragoste în seara asta
I said Honey, don't turn out the light
Am spus, dragă, nu stinge lumina
'cause I think i'm in the mood for love tonight
Pentru că cred că am chef de dragoste în seara asta
I said Honey, don't turn out the light
Am spus, dragă, nu stinge lumina
'cause I think i'm in the mood for love tonight
Pentru că cred că am chef de dragoste în seara asta
This song has a really great instrumental intro:
Această melodie are o intro instrumentală foarte grozavă:
G --0-2---2^4^2-0-----0 --2---------0---0 2---2---0-----0 --2---------0---0-
G --0-2---2^4^2-0-----0 --2---------0---0 2---2---0-----0 --2---------0---0-
D 4-----------------0-- 4---4-2-0-2-----2 ------4-----0-- 4---4^5^4-2-----2-
D 4-----------------0-- 4---4-2-0-2-----2 ------4-----0-- 4---4^5^4-2-----2-
D --0-0---0-2-0-4^2^0-0-----0-0-----0 --2-2-----0-0---0-------0------
D --0-0---0-2-0-4^2^0-0-----0-0-----0 --2-2-----0-0---0-------0------

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.