Mariano Paroles Traduction Française

Robert Earl Keen - Mariano

by Robert Earl Keen

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Robert Earl Keen Mariano

By Robert Earl Keen Jr.
Par Robert Earl Keen Jr.
From the West Textures CD.
Extrait du CD West Textures.
Submitted by David Byboth (davidb@efficient.com)
Soumis par David Byboth (davidb@efficient.com)
Capo up 2 frets to play with record
Capodastre jusqu'à 2 frettes pour jouer avec le disque
The man outside he works for me, his name is Mariano
L'homme dehors, il travaille pour moi, il s'appelle Mariano
He cuts and trims the grass for me he makes the flowers bloom
Il coupe et tond l'herbe pour moi, il fait éclore les fleurs
He says that he comes from a place not far from Guanajuato
Il dit qu'il vient d'un endroit non loin de Guanajuato
Thats two days on a bus from here, a lifetime from this room.
Cela fait deux jours de bus depuis ici, toute une vie depuis cette pièce.
I fix his meals and talk to him in my old broken spanish
Je prépare ses repas et lui parle dans mon vieil espagnol approximatif
He points at things and tells me names of things I can't recall
Il montre des choses et me donne des noms de choses dont je ne me souviens pas
Sometimes I just can't but help but wonder who this man is
Parfois, je ne peux m'empêcher de me demander qui est cet homme
And if when he is gone will he'll remember me at all
Et si quand il sera parti, il se souviendra de moi
I watch him close he works just like a piston in an engine
Je le regarde de près, il travaille comme un piston dans un moteur
He only stops to take a drink and smoke a cigarette
Il ne s'arrête que pour prendre un verre et fumer une cigarette
When the day is ended, I look outside my window
Quand la journée est finie, je regarde par ma fenêtre
There on the horizon, Mariano's silhouette
Là à l'horizon, la silhouette de Mariano
He sits upon a stone in a south-easterly direction
Il est assis sur une pierre en direction sud-est
I know my charts I know that he is thinking of his home
Je connais mes cartes, je sais qu'il pense à sa maison
I've never been the sort to say I'm in to intuition
Je n'ai jamais été du genre à dire que je suis dans l'intuition
But I swear I see the faces of the ones he calls his own
Mais je jure que je vois les visages de ceux qu'il appelle les siens
Their skin is brown as potters clay, their eyes void of expression
Leur peau est brune comme de l'argile de potier, leurs yeux sont vides d'expression.
Their hair is black as widow's dreams, their dreams are all but gone
Leurs cheveux sont noirs comme les rêves d'une veuve, leurs rêves sont pratiquement partis
They're ancient as a vision of a sacrificial virgin
Ils sont anciens comme la vision d'une vierge sacrificielle
Innocent as crying from a baby being born
Innocent comme pleurant après la naissance d'un bébé
They hover around a dying flame and pray for his protection
Ils tournent autour d'une flamme mourante et prient pour sa protection
Their prayers are all but answered by his letters in the mail
Leurs prières sont pratiquement exaucées par ses lettres par la poste
He sends them colored figures that he cuts from strips of paper
Il leur envoie des figures colorées qu'il découpe dans des bandes de papier
And all his weekly wages, saving nothing for himself
Et tout son salaire hebdomadaire, sans rien économiser pour lui
It's been a while since I have seen the face of Mariano
Cela fait un moment que je n'ai pas vu le visage de Mariano
The border guards they came one day and took him far away
Les gardes-frontières sont venus un jour et l'ont emmené très loin
I hope that he is safe down there at home in Guanajuato
J'espère qu'il est en sécurité là-bas, chez lui à Guanajuato.
I worry though I read there's revolution every day...
Je m'inquiète même si je lis qu'il y a une révolution tous les jours...
Guitar: (Steady Travis Pick)
Guitare : (Steady Travis Pick)
hhhh: Sucessive hammer
hhhh : Marteau successif
Intro tab....My first shot at tabbing so I apologize if it's all
Onglet d'introduction... Ma première tentative de tabulation, donc je m'excuse si c'est tout
wrong.
faux.
--PART-BOUNDARY=.19505161513.ZM10348.efficient2--
--PART-BOUNDARY=.19505161513.ZM10348.efficient2--

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.