Mariano Songtekst Nederlandse Vertaling

Robert Earl Keen-Mariano

by Robert Earl Keen

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Robert Earl Keen Mariano

By Robert Earl Keen Jr.
Door Robert Earl Keen jr.
From the West Textures CD.
Van de West Textures-cd.
Submitted by David Byboth (davidb@efficient.com)
Ingezonden door David Byboth (davidb@efficient.com)
Capo up 2 frets to play with record
Capo-up 2 frets om met plaat te spelen
The man outside he works for me, his name is Mariano
De man buiten hij werkt voor mij, zijn naam is Mariano
He cuts and trims the grass for me he makes the flowers bloom
Hij maait en trimt het gras voor mij, hij laat de bloemen bloeien
He says that he comes from a place not far from Guanajuato
Hij zegt dat hij uit een plaats niet ver van Guanajuato komt
Thats two days on a bus from here, a lifetime from this room.
Dat is twee dagen met de bus vanaf hier, een heel leven vanuit deze kamer.
I fix his meals and talk to him in my old broken spanish
Ik maak zijn maaltijden klaar en praat met hem in mijn oude, gebroken Spaans
He points at things and tells me names of things I can't recall
Hij wijst naar dingen en noemt me namen van dingen die ik me niet kan herinneren
Sometimes I just can't but help but wonder who this man is
Soms vraag ik me af wie deze man is
And if when he is gone will he'll remember me at all
En als hij weg is, zal hij zich mij überhaupt herinneren
I watch him close he works just like a piston in an engine
Ik zie hem van dichtbij, hij werkt net als een zuiger in een motor
He only stops to take a drink and smoke a cigarette
Hij stopt alleen om wat te drinken en een sigaret te roken
When the day is ended, I look outside my window
Als de dag voorbij is, kijk ik uit mijn raam
There on the horizon, Mariano's silhouette
Daar aan de horizon, het silhouet van Mariano
He sits upon a stone in a south-easterly direction
Hij zit op een steen in zuidoostelijke richting
I know my charts I know that he is thinking of his home
Ik ken mijn kaarten. Ik weet dat hij aan zijn huis denkt
I've never been the sort to say I'm in to intuition
Ik ben nooit het type geweest dat zegt dat ik van intuïtie houd
But I swear I see the faces of the ones he calls his own
Maar ik zweer dat ik de gezichten zie van degenen die hij de zijne noemt
Their skin is brown as potters clay, their eyes void of expression
Hun huid is bruin als pottenbakkersklei, hun ogen zijn uitdrukkingsloos
Their hair is black as widow's dreams, their dreams are all but gone
Hun haar is zwart als de dromen van een weduwe, hun dromen zijn zo goed als verdwenen
They're ancient as a vision of a sacrificial virgin
Ze zijn zo oud als een visioen van een offermaagd
Innocent as crying from a baby being born
Onschuldig als huilen bij de geboorte van een baby
They hover around a dying flame and pray for his protection
Ze zweven rond een dovende vlam en bidden voor zijn bescherming
Their prayers are all but answered by his letters in the mail
Hun gebeden worden vrijwel beantwoord door zijn brieven per post
He sends them colored figures that he cuts from strips of paper
Hij stuurt ze gekleurde figuren die hij uit reepjes papier snijdt
And all his weekly wages, saving nothing for himself
En al zijn weekloon, terwijl hij niets voor zichzelf spaarde
It's been a while since I have seen the face of Mariano
Het is alweer een tijdje geleden dat ik het gezicht van Mariano heb gezien
The border guards they came one day and took him far away
De grenswachten kwamen op een dag en brachten hem ver weg
I hope that he is safe down there at home in Guanajuato
Ik hoop dat hij veilig is daar thuis in Guanajuato
I worry though I read there's revolution every day...
Ik maak me zorgen, hoewel ik lees dat er elke dag een revolutie is...
Guitar: (Steady Travis Pick)
Gitaar: (Steady Travis Pick)
hhhh: Sucessive hammer
hhhh: Opeenvolgende hamer
Intro tab....My first shot at tabbing so I apologize if it's all
Intro-tabblad....Mijn eerste poging tot tabben, dus mijn excuses als dit alles is
wrong.
verkeerd.
--PART-BOUNDARY=.19505161513.ZM10348.efficient2--
--DEEL-GRENS=.19505161513.ZM10348.efficiënt2--

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.