I Was Only Joking 歌詞 日本語訳

ロッド・スチュワート - 私はただ冗談を言っただけです

by Rod Stewart

Rod Stewart - I Was Only Joking の歌詞と日本語訳。オリジナル lyrics、日本語翻訳、曲の意味、ほかの言語の翻訳を読めます。

日本語訳 - 原文の歌詞を見る

I Was Only Joking - Rod Stewart
翻訳: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Rod Stewart I Was Only Joking

By Rod Stewart
ロッド・スチュワート著
Words & Music by (Stewart & Grainger) ASCAP 1977
言葉と音楽 (スチュワート & グレインジャー) ASCAP 1977
This is the riff which is played after the Chorus
コーラスの後に演奏されるリフです
Chords used...
使用したコードは…
Ever since I was a kid at school
小学生の頃からずっと
I messed around with all the rules
あらゆるルールをめちゃくちゃにしてしまった
Apologized then realized I'm not different after all
謝って結局自分は違うことに気づいた
Me & the boys thought we had it sussed Valentinos all of us
私と少年たちは、私たち全員がヴァレンティノのことを疑っていると思っていました
My dad said we looked rediculous but boy we broke some hearts
父は私たちがばかばかしいようだと言いましたが、まあ、私たちはいくつかの心を傷つけました
In and out of jobs runnin free wagin war with society
仕事の内外で社会との戦いが自由に繰り広げられる
Some blank faces stare back at me & nothin ever changed
何人かの無表情な顔が私を見つめ返す、そして何も変わっていない
Promises made in the heat of the night creepin home before it got too light
夜の暑さの中で交わした約束は、明るくなりすぎる前に家に忍び寄る
I wasted all that precious time and blamed it on the wine
その貴重な時間をワインのせいにして無駄にしてしまった
Cho...I was only jo-king my dear (my dear)
チョー...私は冗談を言っただけです、愛する人(愛する人)
Looking for a way to hide my fear (my fear)
恐怖を隠す方法を探している (恐怖を)
What kind of fo-ol was I (was I)
私はどんなバカだったんだろう (私だったんだ)
I could never win (never win) ......Riff
絶対勝てない(絶対勝てない)……リフ
Never found a comprimise collected lovers like butterflies
蝶のように集まった恋人たちの妥協を見つけることはできなかった
Illusions of that grand first prize are slowly wasted
最高の一等賞の幻想はゆっくりと無駄になっていく
Suzie baby you were good to me givin' love unselfishly
スージー、ベイビー、あなたは私に利己的に愛を与えてくれてよかった
But you took it all too seriously
でもあなたはそれをあまりにも真剣に受け止めすぎた
I guess it had to end
終わらせる必要があったと思う
Cho...
チョー…
Inst...verse,cho,verse,cho..
インスト...バース、チョ、バース、チョ..
Now you ask me if I'm sincere that's the question that I always fear
今、あなたは私に誠実かと尋ねます、それが私がいつも恐れている質問です
The first seven is never clear but I'll tell you what you wanna hear
最初の7つは決して明確ではありませんが、あなたが聞きたいことを教えてください
I'll try to give you all you want but givin' love is not my strongest point
あなたが望むすべてを与えようとしますが、愛を与えることが私の最も得意なことではありません
If that's the case it's pointless goin' on I'd rather be alone
そうだとしたらこのままでは意味がない 一人でいるほうがいい
'Cause what I'm doin must be wrong pourin' my heart out in a song
だって私のやっていることは間違っているはずだから、心を歌に注ぎ込んでいる
Owning up for prosperity for the whole damn world to see
全世界が見てわかる繁栄を自分のものにする
Quietly now while I turn a page Act 20's over without costume change
今は静かにページをめくる 衣装チェンジなしで第20幕終了
The principal would like to leave the stage
校長はステージから降りたいと思っています
The crowd don't understand
群衆は理解していない
Dan Nicholas
ダン・ニコラス
Heldan Enterprises
ヘルダン・エンタープライズ

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.