I Was Only Joking Versuri Traducere în Română

Rod Stewart - Glumeam doar

by Rod Stewart

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Rod Stewart I Was Only Joking

By Rod Stewart
De Rod Stewart
Words & Music by (Stewart & Grainger) ASCAP 1977
Cuvinte și muzică de (Stewart & Grainger) ASCAP 1977
This is the riff which is played after the Chorus
Acesta este riff-ul care se cântă după Refren
Chords used...
Acorduri folosite...
Ever since I was a kid at school
De când eram copil la școală
I messed around with all the rules
M-am încurcat cu toate regulile
Apologized then realized I'm not different after all
Mi-am cerut scuze, apoi mi-am dat seama că nu sunt diferită până la urmă
Me & the boys thought we had it sussed Valentinos all of us
Eu și băieții am crezut că ne-am luat cu Valentinos pe toți
My dad said we looked rediculous but boy we broke some hearts
Tatăl meu a spus că arătăm ridicoli, dar băiete, am rupt niște inimi
In and out of jobs runnin free wagin war with society
În slujbe și în afara locurilor de muncă care se desfășoară în război liber cu societatea
Some blank faces stare back at me & nothin ever changed
Unele fețe goale se uită înapoi la mine și nimic nu s-a schimbat vreodată
Promises made in the heat of the night creepin home before it got too light
Promisiunile făcute în căldura nopții se strecoară acasă înainte să devină prea lumină
I wasted all that precious time and blamed it on the wine
Am pierdut tot acest timp prețios și am dat vina pe seama vinului
Cho...I was only jo-king my dear (my dear)
Cho... am glumit doar draga mea (draga mea)
Looking for a way to hide my fear (my fear)
Caut o modalitate de a-mi ascunde frica (teama mea)
What kind of fo-ol was I (was I)
Ce fel de prost am fost (am fost)
I could never win (never win) ......Riff
Nu aș putea câștiga niciodată (niciodată să câștig) ......Riff
Never found a comprimise collected lovers like butterflies
Nu am găsit niciodată un comprimis adunat iubitori ca fluturii
Illusions of that grand first prize are slowly wasted
Iluziile acelui mare prim premiu se irosesc încet
Suzie baby you were good to me givin' love unselfishly
Suzie, dragă, ai fost bună cu mine, dând dragoste fără egoism
But you took it all too seriously
Dar ai luat totul prea în serios
I guess it had to end
Presupun că trebuia să se termine
Cho...
Cho...
Inst...verse,cho,verse,cho..
Inst...verse,cho,verse,cho..
Now you ask me if I'm sincere that's the question that I always fear
Acum mă întrebi dacă sunt sincer, aceasta este întrebarea de care mă tem mereu
The first seven is never clear but I'll tell you what you wanna hear
Primele șapte nu sunt niciodată clare, dar îți voi spune ce vrei să auzi
I'll try to give you all you want but givin' love is not my strongest point
Voi încerca să-ți ofer tot ce îți dorești, dar a oferi dragoste nu este punctul meu cel mai tare
If that's the case it's pointless goin' on I'd rather be alone
Dacă acesta este cazul, nu are rost să continui, aș prefera să fiu singur
'Cause what I'm doin must be wrong pourin' my heart out in a song
Pentru că ceea ce fac trebuie să fie greșit, vărsându-mi inima într-un cântec
Owning up for prosperity for the whole damn world to see
Deținând prosperitate pe care să o vadă întreaga lume
Quietly now while I turn a page Act 20's over without costume change
În liniște acum, în timp ce întorc o pagină cu Actul 20, fără schimbarea costumului
The principal would like to leave the stage
Directorul ar dori să părăsească scena
The crowd don't understand
Mulțimea nu înțelege
Dan Nicholas
Dan Nicolae
Heldan Enterprises
Întreprinderile Heldan

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.