I Was Only Joking Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Rod Stewart – Tylko żartowałem
by Rod Stewart
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
By Rod Stewart
Roda Stewarta
Words & Music by (Stewart & Grainger) ASCAP 1977
Słowa i muzyka: (Stewart i Grainger) ASCAP 1977
This is the riff which is played after the Chorus
To jest riff grany po refrenie
Chords used...
Używane akordy...
Ever since I was a kid at school
Odkąd byłem dzieckiem w szkole
I messed around with all the rules
Pomyliłem wszystkie zasady
Apologized then realized I'm not different after all
Przeprosiłem, a potem zdałem sobie sprawę, że mimo wszystko nie jestem inny
Me & the boys thought we had it sussed Valentinos all of us
Ja i chłopcy myśleliśmy, że mamy już to za sobą, Valentinos nas wszystkich
My dad said we looked rediculous but boy we broke some hearts
Mój tata powiedział, że wyglądamy okropnie, ale chłopcze, złamaliśmy niektórym sercom
In and out of jobs runnin free wagin war with society
Bezrobocie i utrata pracy, toczenie wojny ze społeczeństwem
Some blank faces stare back at me & nothin ever changed
Niektóre puste twarze patrzą na mnie i nic się nie zmienia
Promises made in the heat of the night creepin home before it got too light
Obietnice złożone w upalną noc wkradają się do domu, zanim zrobi się zbyt jasno
I wasted all that precious time and blamed it on the wine
Zmarnowałem cały ten cenny czas i zwaliłem winę na wino
Cho...I was only jo-king my dear (my dear)
Cho... ja tylko żartowałem, moja droga (moja droga)
Looking for a way to hide my fear (my fear)
Szukam sposobu na ukrycie mojego strachu (mój strach)
What kind of fo-ol was I (was I)
Jakim głupcem byłem (byłem)
I could never win (never win) ......Riff
Nigdy nie mógłbym wygrać (nigdy wygrać) ......Riff
Never found a comprimise collected lovers like butterflies
Nigdy nie znalazłem kompromisu, zbierającego kochanków jak motyle
Illusions of that grand first prize are slowly wasted
Iluzje co do tej wielkiej, pierwszej nagrody powoli się marnują
Suzie baby you were good to me givin' love unselfishly
Suzie, kochanie, byłaś dla mnie dobra, dając mi bezinteresowną miłość
But you took it all too seriously
Ale potraktowałeś to wszystko zbyt poważnie
I guess it had to end
Chyba to musiało się skończyć
Cho...
Cho...
Inst...verse,cho,verse,cho..
Inst...werset,cho,werset,cho..
Now you ask me if I'm sincere that's the question that I always fear
Teraz pytasz mnie, czy jestem szczery, tego pytania zawsze się boję
The first seven is never clear but I'll tell you what you wanna hear
Pierwsze siedem nigdy nie jest jasne, ale powiem ci, co chcesz usłyszeć
I'll try to give you all you want but givin' love is not my strongest point
Spróbuję dać ci wszystko, czego chcesz, ale dawanie miłości nie jest moją najmocniejszą stroną
If that's the case it's pointless goin' on I'd rather be alone
Jeśli tak jest, to nie ma sensu ciągnąć tego dalej. Wolałbym być sam
'Cause what I'm doin must be wrong pourin' my heart out in a song
Bo to co robię musi być złe, wylewając swoje serce w piosence
Owning up for prosperity for the whole damn world to see
Zapewnienie dobrobytu całemu cholernemu światu
Quietly now while I turn a page Act 20's over without costume change
Teraz cicho, kiedy przewracam stronę Aktu 20. bez zmiany kostiumu
The principal would like to leave the stage
Dyrektor chciałby zejść ze sceny
The crowd don't understand
Tłum nie rozumie
Dan Nicholas
Dan Nicholas
Heldan Enterprises
Firma Heldan
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
