I Got the Guns Versuri Traducere în Română

Roger Creager - I Got the Guns

by Roger Creager

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Roger Creager I Got the Guns

Key of E. Played in D Capo 2
Key of E. Jucat în D Capo 2
Verse:
Vers:
They are little more than a few old guns handed down the line.
Sunt puțin mai mult decât câteva arme vechi transmise pe linie.
Once owned by my Nana and Papa, but now they are mine.
Cândva deținut de Nana și tata, dar acum sunt ai mei.
They've been all the way to Utah, then back home to Texas again.
Au fost până în Utah, apoi s-au întors din nou acasă în Texas.
They've seen Colorado, Wyoming, and the Grand Canyon.
Au văzut Colorado, Wyoming și Marele Canion.
Hunting trips in the freezing snow and up before the sun.
Excursii de vânătoare în zăpada înghețată și înainte de soare.
They're now apart of me, I got the guns.
Acum sunt despărțiți de mine, am armele.
Verse: (same progression as verse above)
Vers: (aceeași progresie ca și versetul de mai sus)
I never really got to know him I was much to young
Nu am ajuns să-l cunosc cu adevărat, eram foarte tânăr
He died on the Corpus Christi Bay when I was one.
El a murit în Golful Corpus Christi când eu aveam în vârstă.
A christian man I barely knew, but he was oh so proud of me.
Un creștin pe care abia îl cunoșteam, dar era atât de mândru de mine.
He ran the nursery at the church for free
A condus gratuit grădinița de la biserică
"Amazing Grace how sweet the sound" he always sung
„Amazing Grace cât de dulce este sunetul” cânta el mereu
Sometimes I can hear him when I fire them guns
Uneori îl aud când trag cu armele lor
Chorus:
Refren:
I've seen tears in grown men's eyes when they speak of their granddad
Am văzut lacrimi în ochii bărbaților adulți când vorbesc despre bunicul lor
Then they laugh at how he spoiled then to the bone
Apoi râd de cum a răsfățat apoi până în oase
I dont have those memories that I can hold on to
Nu am acele amintiri de care să mă pot ține
So I keep hanging on to his old guns
Așa că mă tot agățăm de vechile lui arme
Verse: (same progression as the others)
Vers: (aceeași progresie ca și celelalte)
Nana lived on a few more years until Christmas '79
Nana a mai trăit câțiva ani până la Crăciunul din '79
I thank God for those childhood memories of mine
Îi mulțumesc lui Dumnezeu pentru acele amintiri ale mele din copilărie
My sister told me in confidence her innocent secret birthday wish,
Sora mea mi-a spus cu încredere urarea ei secretă de ziua ei de naștere,
"dear Lord bring Nana back to us"
„Dragă Doamne, adu-o pe Nana înapoi la noi”
But instead she got her earrings old time clip-ons and she had fun
Dar în schimb și-a luat cerceii clip-on-uri vechi și s-a distrat
Me, I was 8 years old and I got the guns
Eu, aveam 8 ani și aveam armele
Verse:
Vers:
I was only daughter's son, his pride and all his love
Eram doar fiul fiicei, mândria lui și toată dragostea lui
Maybe someday if I try my best I'll be half the man he was
Poate că într-o zi, dacă fac tot posibilul, voi fi jumătate din bărbatul el
He knew love lasted longer. The great depression only made him stronger
Știa că dragostea durează mai mult. Marea depresie nu face decât să-l facă mai puternic
He saved his pennied and prayed to God each night
Și-a economisit banii și s-a rugat lui Dumnezeu în fiecare noapte
He knew how to weather hard times and showed us how to overcome
A știut să facă față vremurilor grele și ne-a arătat cum să depășim
I can feel his strength when I hold his guns
Îi simt puterea când îi țin armele
Outtro:
Outtro:
Just and old bolt-action 16 gauge
Doar și vechi, calibrul 16 cu șuruburi
And my grandmother's 410
Și bunica mea are 410
A 270 that my dad fired once
Un 270 pe care tatăl meu l-a concediat odată
He brought a mule deer in
A adus un căprior catâr înăuntru

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.