Things Look Good Around Here Liedtext Deutsche Übersetzung
Roger Creager – Hier sieht es gut aus
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro:
Einführung:
AADA DDGA 4x
AADA DDGA 4x
It's 4am and I just got home
Es ist 4 Uhr morgens und ich bin gerade nach Hause gekommen
In my motel room so I picked up the phone
In meinem Motelzimmer griff ich also zum Telefonhörer
Figured you'd like to hear about the day I had.
Ich dachte, Sie würden gerne etwas über den Tag hören, den ich hatte.
It's been a real peach of a day to day
Es war jeden Tag ein echter Leckerbissen
The van had a blowout on the way
Unterwegs hatte der Transporter eine Panne
And by 11am it was already lookin bad
Und um 11 Uhr sah es bereits schlecht aus
(Play Intro)
(Intro abspielen)
Well we drove all the way to Amarillo
Nun, wir fuhren den ganzen Weg nach Amarillo
The people are are warm but it's always cold
Die Menschen sind warm, aber es ist immer kalt
It was raining outside and all our gear got soaked
Draußen regnete es und unsere gesamte Ausrüstung wurde durchnässt
But I didn't know the croud would dig our stuff
Aber ich wusste nicht, dass die Masse auf unsere Sachen stehen würde
Cuz new towns are usually tough
Denn neue Städte sind normalerweise hart
They were singin along and they knew every song I wrote
Sie sangen mit und kannten jedes Lied, das ich schrieb
Chorus:
Chor:
And things look good around here
Und hier sieht es gut aus
The boys are in the parking lot still drinkin beer
Die Jungs sind auf dem Parkplatz und trinken immer noch Bier
I don't know if I'm ever gonna get them inside
Ich weiß nicht, ob ich sie jemals reinbekomme
Sounds like a party out there
Klingt nach einer Party da draußen
No worries and no cares
Keine Sorgen und keine Sorgen
Things look good around here
Hier sieht es gut aus
(repeat intro)
(Intro wiederholen)
Verse 2:
Vers 2:
Sing all night and drive all day
Singe die ganze Nacht und fahre den ganzen Tag
Hey there's got to be a better way
Hey, es muss einen besseren Weg geben
When are we supposed to get our sleep?
Wann sollen wir schlafen?
Sometimes I love doing what I do
Manchmal liebe ich das, was ich tue
Other times I hate being away from you
Manchmal hasse ich es, von dir getrennt zu sein
And sometimes I cant believe I'm in this deep
Und manchmal kann ich nicht glauben, dass ich so tief drin bin
Most times i get nervous inside
Meistens werde ich innerlich nervös
Try to hide if that's my pride
Versuchen Sie es zu verbergen, wenn das mein Stolz ist
But I need a little encouragement now and then
Aber ich brauche ab und zu ein wenig Ermutigung
Step out on the stage eyes wide
Treten Sie mit großen Augen auf die Bühne
It always feels like my first time
Es fühlt sich immer wie mein erstes Mal an
I kick off a tune and I'm alright again
Ich spiele eine Melodie und mir geht es wieder gut
(Chorus)
(Chor)
Bridge:
Brücke:
What was I thinkin callin you this late?
Was habe ich mir dabei gedacht, dich so spät anzurufen?
I guess i needed to hear your voice and say
Ich schätze, ich musste deine Stimme hören und sagen
(chorus)
(Chor)
Verse 3:
Vers 3:
I know we need some time alone
Ich weiß, wir brauchen etwas Zeit für uns allein
It's not too long till I get home
Es dauert nicht mehr lange, bis ich nach Hause komme
Sorry I woke you hope that you're not mad
Tut mir leid, dass ich dich geweckt habe. Ich hoffe, dass du nicht böse bist
But it's 4am and I just got home
Aber es ist 4 Uhr morgens und ich bin gerade nach Hause gekommen
In my motel room
In meinem Motelzimmer
I figured you would like to hear about the day I had
Ich dachte, du würdest gerne etwas über den Tag hören, den ich hatte
2nd Chorus:
2. Chor:
Things look good around here
Hier sieht es gut aus
I'm headed to the parking lot to grab me a beer
Ich gehe zum Parkplatz, um mir ein Bier zu holen
There's a party goin on outside
Draußen findet eine Party statt
This ain't the first time through
Dies ist nicht das erste Mal
And it won't be the last one true
Und es wird nicht das letzte Mal sein, dass es wahr ist
But things look good around here
Aber hier sieht es gut aus
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
