Things Look Good Around Here Paroles Traduction Française
Roger Creager - Les choses vont bien ici
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro:
Introduction :
AADA DDGA 4x
AADA DDGA 4x
It's 4am and I just got home
Il est 4 heures du matin et je viens de rentrer à la maison
In my motel room so I picked up the phone
Dans ma chambre de motel alors j'ai décroché le téléphone
Figured you'd like to hear about the day I had.
J'ai pensé que tu aimerais entendre parler de ma journée.
It's been a real peach of a day to day
Cela a été une vraie pêche au quotidien
The van had a blowout on the way
La camionnette a eu une éruption en route
And by 11am it was already lookin bad
Et à 11h, ça avait déjà l'air mauvais
(Play Intro)
(Jouer l'introduction)
Well we drove all the way to Amarillo
Eh bien, nous avons roulé jusqu'à Amarillo
The people are are warm but it's always cold
Les gens sont chaleureux mais il fait toujours froid
It was raining outside and all our gear got soaked
Il pleuvait dehors et tout notre équipement était trempé
But I didn't know the croud would dig our stuff
Mais je ne savais pas que la foule déterrerait nos affaires
Cuz new towns are usually tough
Parce que les nouvelles villes sont généralement difficiles
They were singin along and they knew every song I wrote
Ils chantaient et ils connaissaient chaque chanson que j'écrivais
Chorus:
Chœur :
And things look good around here
Et les choses s'annoncent bien ici
The boys are in the parking lot still drinkin beer
Les garçons sont sur le parking et boivent encore de la bière.
I don't know if I'm ever gonna get them inside
Je ne sais pas si je vais un jour les faire rentrer à l'intérieur
Sounds like a party out there
On dirait une fête là-bas
No worries and no cares
Pas de soucis et pas de soucis
Things look good around here
Les choses s'annoncent bien par ici
(repeat intro)
(répéter l'introduction)
Verse 2:
Verset 2 :
Sing all night and drive all day
Chante toute la nuit et conduis toute la journée
Hey there's got to be a better way
Hé, il doit y avoir une meilleure façon
When are we supposed to get our sleep?
Quand sommes-nous censés dormir ?
Sometimes I love doing what I do
Parfois j'aime faire ce que je fais
Other times I hate being away from you
D'autres fois, je déteste être loin de toi
And sometimes I cant believe I'm in this deep
Et parfois je n'arrive pas à croire que je suis si profondément
Most times i get nervous inside
La plupart du temps, je suis nerveux à l'intérieur
Try to hide if that's my pride
Essayez de vous cacher si c'est ma fierté
But I need a little encouragement now and then
Mais j'ai besoin d'un peu d'encouragement de temps en temps
Step out on the stage eyes wide
Sortez sur scène les yeux écarquillés
It always feels like my first time
C'est toujours comme ma première fois
I kick off a tune and I'm alright again
Je lance une chanson et je vais bien à nouveau
(Chorus)
(Refrain)
Bridge:
Pont :
What was I thinkin callin you this late?
Qu'est-ce que je pensais en t'appelant si tard ?
I guess i needed to hear your voice and say
Je suppose que j'avais besoin d'entendre ta voix et de dire
(chorus)
(refrain)
Verse 3:
Verset 3 :
I know we need some time alone
Je sais que nous avons besoin de temps seuls
It's not too long till I get home
Il ne faudra pas longtemps avant que je rentre à la maison
Sorry I woke you hope that you're not mad
Désolé, je t'ai réveillé, j'espère que tu n'es pas en colère
But it's 4am and I just got home
Mais il est 4 heures du matin et je viens de rentrer à la maison
In my motel room
Dans ma chambre de motel
I figured you would like to hear about the day I had
Je pensais que tu aimerais entendre parler du jour où j'ai passé
2nd Chorus:
2ème Chœur :
Things look good around here
Les choses s'annoncent bien par ici
I'm headed to the parking lot to grab me a beer
Je me dirige vers le parking pour me chercher une bière
There's a party goin on outside
Il y a une fête dehors
This ain't the first time through
Ce n'est pas la première fois
And it won't be the last one true
Et ce ne sera pas la dernière vraie
But things look good around here
Mais les choses semblent bien ici
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
