Stups, der kleine Osterhase Testo Traduzione Italiana
Rolf Zuckowski - Stups, il piccolo coniglietto pasquale
Rolf Zuckowski - Stups, der kleine Osterhase testo e traduzione italiana. Leggi i lyrics originali con traduzione in italiano, significato della canzone e traduzioni in altre lingue.
Traduzione italiana - leggi il testo originale
Stups, der kleine Osterhase
Nudge, il piccolo coniglietto pasquale
fllt andauernd auf die Nase,
continua a cadergli sul naso,
ganz egal, wohin er lief,
non importa dove andasse,
immer ging ihm etwas schief.
Qualcosa in lui andava sempre storto.
Neulich legte er die Eier
Recentemente ha deposto le uova
in den Schuh von Frulein Meier.
nella scarpa della signorina Meier.
Frh am Morgen stand sie auf,
Si alzava presto la mattina,
da nahm das Schicksal seinen Lauf:
Poi il destino ha fatto il suo corso:
Sie stieg in den Schuh hinein,
Ella entrò nella scarpa,
schrie noch einmal kurz: "Oh, nein!"
gridò ancora brevemente: "Oh, no!"
Als sie dann das Rhrei sah,
Poi quando vide il riso,
wusste sie schon, wer das war.
sapeva già chi fosse.
Stups, der kleine Osterhase ...
Nudge, il coniglietto pasquale...
In der Osterhasen-Schule
Alla Scuola del Coniglietto Pasquale
wippte er auf seinem Stuhle
si dondolò sulla sedia
mit dem Pinsel in der Hand,
con il pennello in mano,
weil er das so lustig fand.
perché lo trovava così divertente.
Pltzlich ging die Sache schief,
All'improvviso le cose sono andate storte,
als er nur noch "Hilfe!" rief,
quando tutto quello che poteva dire era "Aiuto!" gridò,
fiel der bunte Farbentopf
il barattolo colorato di vernice cadde
ganz genau auf seinen Kopf.
proprio sulla sua testa.
Stups, der kleine Osterhase ...
Nudge, il coniglietto pasquale...
Bei der Henne Tante Berta
Alla gallina di zia Berta
traf das Schicksal ihn noch hrter,
il destino lo colpì ancora più forte,
denn sie war ganz aufgeregt,
perché era molto emozionata
weil sie grad? ein Ei gelegt.
perché lei in questo momento? depose un uovo.
Stups, der viele Eier braucht,
Dai una spinta a chi ha bisogno di molte uova,
schlpfte unter ihren Bauch.
le scivolò sotto lo stomaco.
Berta, um ihn zu behten,
Berta, per proteggerlo,
fing gleich an ihn auszubrten.
ha iniziato a covarlo subito.
Stups, der kleine Osterhase...
Nudge, il coniglietto pasquale...
Paps, der Osterhasenvater,
Pop, il papà del coniglietto pasquale,
hat genug von dem Theater,
ne ha abbastanza del teatro
und er sagt mit ernstem Ton:
e dice in tono serio:
"Hr mal zu, mein lieber Sohn!
"Ascolta, mio caro figlio!
Deine kleinen Abenteuer
Le tue piccole avventure
sind mir nicht mehr ganz geheuer."
Non ne sono più del tutto sicuro."
Stups, der sagt: "Das wei ich schon,
Nudge che dice: "Lo so già,
wie der Vater, so der Sohn!"
tale padre, tale figlio!"
Stups der kleine Osterhase?
Dare una gomitata al coniglietto pasquale?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
