Jazz at the Bookstore Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Ron Sexsmith – Jazz w księgarni

by Ron Sexsmith

Ron Sexsmith - Jazz at the Bookstore tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.

Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst

Jazz at the Bookstore - Ron Sexsmith
Tłumaczenia: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Ron Sexsmith Jazz at the Bookstore

Em6: 04200(0)
Em6: 04200(0)
Cmaj7: X3200(0)
Cmaj7: X3200(0)
Leadbelly's in the background being drowned out by the grind
Leadbelly w tle zagłuszany jest przez harówkę
He's singing ?bout ?Rock Island Line? nobody seems to pay him any mind
Śpiewa o „Rock Island Line”? wygląda na to, że nikt nie zwraca na niego uwagi
Bestsellers and bookshelves full of self-help printed word
Bestsellery i półki pełne samopomocy drukowanej
Some faint elegance is heard, now was that Ellington or Bird?
Słychać jakąś słabą elegancję. Czy to był Ellington czy Bird?
And has it really come to this? Can ignorance be bliss?
I czy naprawdę do tego doszło? Czy niewiedza może być błogosławieństwem?
I'm waiting for - the other shoe to drop
Czekam na upuszczenie drugiego buta
Jazz at the bookstore and Blues in the coffee shop
Jazz w księgarni i blues w kawiarni
Jazz at the bookstore and Blues in the coffee shop
Jazz w księgarni i blues w kawiarni
There's a man standing at the crossroads with a dark roast in his hand
Na skrzyżowaniu stoi mężczyzna z ciemną pieczenią w dłoni
He's livin? in white yuppy land over by the milk and sugar stand
On żyje? w krainie białych yuppy, przy stoisku z mlekiem i cukrem
And have I really come for this, cup of caffenated bliss?
I czy naprawdę przyszedłem po to, kubek kofeinowej rozkoszy?
So we browse around all over town sipping coffees that we can't pronounce
Wędrujemy więc po całym mieście, popijając kawy, których nie potrafimy wymówić
And meanwhile in the Blues Cemetery all the coffins commence to bounce
A tymczasem na Cmentarzu Bluesowym wszystkie trumny zaczynają się podskakiwać
Leadbelly's in the cold ground rolling over in his grave
Leadbelly leży w zimnej ziemi i przewraca się w grobie
The hard road where so many slaved is now so smooth and paved
Trudna droga, na której tak wielu było niewolnikami, jest teraz gładka i wybrukowana
And has it really come to this? Can ignorance be bliss?
I czy naprawdę do tego doszło? Czy niewiedza może być błogosławieństwem?
I'm waiting for - the other shoe to drop
Czekam na upuszczenie drugiego buta
Jazz at the bookstore and Blues in the coffee shop
Jazz w księgarni i blues w kawiarni
Jazz at the bookstore and Blues in the coffee shop
Jazz w księgarni i blues w kawiarni
Jazz at the bookstore - Blues in the coffee shop
Jazz w księgarni - Blues w kawiarni

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.