How Do I Turn You On Testo Traduzione Italiana
Ronnie Milsap - Come ti eccito
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
VERSE 1:
VERSO 1:
I'd like to be a fly on your wall,
Vorrei essere una mosca sul tuo muro,
When you think you all alone,
Quando pensi di essere tutto solo,
Learn your secrets once and for all,
Scopri i tuoi segreti una volta per tutte,
Never tell no one.
Non dirlo mai a nessuno.
I can't read your mind,
Non riesco a leggere la tua mente,
It's secret telling time.
È l'ora del racconto segreto.
CHORUS:
CORO:
Tell me, how do I turn you on,
Dimmi, come ti eccito?
Tell me, how do I turn you on,
Dimmi, come ti eccito?
Oh, oh, oh maybe there's a game we could play,
Oh, oh, oh forse c'è un gioco a cui potremmo fare,
Is there something that you want,
C'è qualcosa che vuoi,
But you're too shy to say.
Ma sei troppo timido per dirlo.
How do I turn you on,
Come faccio ad accenderti?
Turn you on to me.
Accenditi a me.
VERSE 2:
VERSO 2:
Oh, I could take you a way,
Oh, potrei portarti in un modo,
A million miles from here,
Un milione di miglia da qui,
When I'm getting close baby say,
Quando mi avvicino, tesoro, dì:
With a whisper in my ear.
Con un sussurro all'orecchio.
How to make you mine,
Come farti mio,
It's secret telling time.
È l'ora del racconto segreto.
CHORUS:
CORO:
Tell me, how do I turn you on,
Dimmi, come ti eccito?
Tell me, how do I turn you on,
Dimmi, come ti eccito?
Maybe there's a game we could play,
Forse c'è un gioco a cui potremmo giocare,
Is there something that you want,
C'è qualcosa che vuoi,
But you're too shy to say,
Ma sei troppo timido per dirlo,
How do I turn you on,
Come faccio ad accenderti?
Turn you on to me.
Accenditi a me.
BRIDGE:
PONTE:
Just between you and me,
Solo tra me e te,
I'm a little nervous too,
Anch'io sono un po' nervoso,
But just beyond our wildest dreams,
Ma appena oltre i nostri sogni più sfrenati,
It's waiting for me, and it's waiting for you.
Sta aspettando me e sta aspettando te.
CHORUS:
CORO:
Oh, oh, oh, maybe there's a game we can play,
Oh, oh, oh, forse c'è un gioco a cui possiamo giocare,
Is there something that you want, but you're too shy to say,
C'è qualcosa che vuoi, ma sei troppo timido per dirlo,
How do I turn you on,
Come faccio ad accenderti?
Turn you on to me.
Accenditi a me.
(Repeat last line and fade)
(Ripeti l'ultima riga e sfuma)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
