Wir sind am Leben Letra Traducción al Español

Rosenstolz - Estamos vivos

by Rosenstolz

Rosenstolz - Wir sind am Leben letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.

Traducción al español - ver letra original

Wir sind am Leben - Rosenstolz
Traducciones: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Rosenstolz Wir sind am Leben

Rosenstolz - Wir sind am Leben
Rosenstolz - Estamos vivos
Intro: C Em C Em
Introducción: C Em C Em
Hast du alles probiert?
¿Has probado todo?
Hast du alles versucht?
¿Has probado todo?
Hast du alles getan?
¿Has hecho todo?
Wenn nicht, fang an!
Si no, ¡empieza!
Hast du wirklich gelebt?
¿Realmente has vivido?
Hat deine Welt sich wirklich gedreht?
¿Tu mundo realmente ha cambiado?
Hast du alles getan?
¿Has hecho todo?
Wenn nicht, fang an!
Si no, ¡empieza!
Was willst du sagen?
¿Qué quieres decir?
Wen willst du fragen?
¿A quién quieres preguntar?
Was willst du erleben?
¿Qué quieres experimentar?
Und was willst du geben?
¿Y tú qué quieres regalar?
Wer gibt dir den Frieden?
¿Quién te da paz?
Und was ist liegen geblieben?
¿Y qué quedó atrás?
Refrain:
Coro:
Ich kann deinen Herzschlag hren
Puedo escuchar los latidos de tu corazón
Keiner wird dich zerstren
Nadie te destruirá
Du bist am Leben
estas vivo
Du bist am Leben
estas vivo
Weil dein Herz noch Feuer fngt
Porque tu corazón todavía se incendia
Weil dein Herz die liebe kennt
Porque tu corazón conoce el amor
Du bist am Leben
estas vivo
Du bist am Leben
estas vivo
An was willst du glauben?
¿En qué quieres creer?
Oder glaubst du an dich?
¿O crees en ti mismo?
Wie oft wirst du betrogen?
¿Con qué frecuencia te engañan?
Wie oft belgst du dich?
¿Con qué frecuencia te mientes a ti mismo?
Wie viel Trn wirst du ffnen?
¿Cuántas puertas abrirás?
Welches Schloss knackst du nie?
¿Qué cerradura nunca abres?
Wie oft kannst du widerstehen?
¿Cuántas veces podrás resistirte?
Und wann gehst du in die Knie?
¿Y cuándo te vas a arrodillar?
Warum willst du weinen?
¿Por qué quieres llorar?
Und wie oft bleibst du stumm?
¿Y con qué frecuencia te quedas en silencio?
Und fr wen wirst du beten?
¿Y por quién orarás?
Weit du wirklich warum?
¿Sabes realmente por qué?
Und bei wem wirst du schlafen?
¿Y con quién te acostarás?
Und bei wem rennst du weg?
¿Y de quién estás huyendo?
Refrain:
Coro:
Ich kann deinen Herzschlag hren
Puedo escuchar los latidos de tu corazón
Keiner wird dich zerstren
Nadie te destruirá
Du bist am Leben
estas vivo
Du bist am Leben
estas vivo
Weil dein Herz noch Feuer fngt
Porque tu corazón todavía se incendia
Weil dein Herz die liebe kennt
Porque tu corazón conoce el amor
Du bist am Leben
estas vivo
Du bist am Leben
estas vivo
Und hast du dich verlaufen?
¿Y estás perdido?
Ich bin da, bring dich nach Haus!
¡Estoy aquí, te llevo a casa!
Ich kann deinen Herzschlag hren
Puedo escuchar los latidos de tu corazón
Keiner wird dich zerstren
Nadie te destruirá
Du bist am Leben
estas vivo
Du bist am Leben
estas vivo
Wir sind am Leben
estamos vivos
Wir sind am Leben
estamos vivos
Refrain:
Coro:
Ich kann deinen Herzschlag hren
Puedo escuchar los latidos de tu corazón
Keiner wird uns zerstren
Nadie nos destruirá
Wir sind am Leben
estamos vivos
Wir sind am Leben
estamos vivos
Weil dein Herz noch Feuer fngt
Porque tu corazón todavía se incendia
Weil dein Herz die liebe kennt
Porque tu corazón conoce el amor
Wir sind am Leben
estamos vivos
Wir sind am Leben
estamos vivos

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.