Wir sind am Leben Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Rosenstolz – Żyjemy
by Rosenstolz
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Rosenstolz - Wir sind am Leben
Rosenstolz – Żyjemy
Intro: C Em C Em
Wprowadzenie: C Em C Em
Hast du alles probiert?
Czy próbowałeś wszystkiego?
Hast du alles versucht?
Czy próbowałeś wszystkiego?
Hast du alles getan?
Czy zrobiłeś wszystko?
Wenn nicht, fang an!
Jeśli nie, zacznij!
Hast du wirklich gelebt?
Czy naprawdę żyłeś?
Hat deine Welt sich wirklich gedreht?
Czy Twój świat naprawdę się zmienił?
Hast du alles getan?
Czy zrobiłeś wszystko?
Wenn nicht, fang an!
Jeśli nie, zacznij!
Was willst du sagen?
Co chcesz powiedzieć?
Wen willst du fragen?
Kogo chcesz zapytać?
Was willst du erleben?
Czego chcesz doświadczyć?
Und was willst du geben?
A co chcesz dać?
Wer gibt dir den Frieden?
Kto daje ci spokój?
Und was ist liegen geblieben?
A co pozostało?
Refrain:
Chór:
Ich kann deinen Herzschlag hren
Słyszę bicie twojego serca
Keiner wird dich zerstren
Nikt Cię nie zniszczy
Du bist am Leben
Jesteś żywy
Du bist am Leben
Jesteś żywy
Weil dein Herz noch Feuer fngt
Ponieważ twoje serce wciąż płonie
Weil dein Herz die liebe kennt
Ponieważ Twoje serce zna miłość
Du bist am Leben
Jesteś żywy
Du bist am Leben
Jesteś żywy
An was willst du glauben?
W co chcesz wierzyć?
Oder glaubst du an dich?
A może wierzysz w siebie?
Wie oft wirst du betrogen?
Jak często dajesz się oszukać?
Wie oft belgst du dich?
Jak często siebie okłamujesz?
Wie viel Trn wirst du ffnen?
Ile drzwi otworzysz?
Welches Schloss knackst du nie?
Którego zamka nigdy nie otwierasz?
Wie oft kannst du widerstehen?
Ile razy możesz się opierać?
Und wann gehst du in die Knie?
A kiedy zamierzasz klękać?
Warum willst du weinen?
Dlaczego chcesz płakać?
Und wie oft bleibst du stumm?
A jak często milczysz?
Und fr wen wirst du beten?
A za kogo będziesz się modlić?
Weit du wirklich warum?
Czy naprawdę wiesz dlaczego?
Und bei wem wirst du schlafen?
A z kim będziesz spał?
Und bei wem rennst du weg?
A przed kim uciekasz?
Refrain:
Chór:
Ich kann deinen Herzschlag hren
Słyszę bicie twojego serca
Keiner wird dich zerstren
Nikt Cię nie zniszczy
Du bist am Leben
Jesteś żywy
Du bist am Leben
Jesteś żywy
Weil dein Herz noch Feuer fngt
Ponieważ twoje serce wciąż płonie
Weil dein Herz die liebe kennt
Ponieważ Twoje serce zna miłość
Du bist am Leben
Jesteś żywy
Du bist am Leben
Jesteś żywy
Und hast du dich verlaufen?
A ty jesteś zagubiony?
Ich bin da, bring dich nach Haus!
Jestem tu, zabiorę cię do domu!
Ich kann deinen Herzschlag hren
Słyszę bicie twojego serca
Keiner wird dich zerstren
Nikt Cię nie zniszczy
Du bist am Leben
Jesteś żywy
Du bist am Leben
Jesteś żywy
Wir sind am Leben
Jesteśmy żywi
Wir sind am Leben
Jesteśmy żywi
Refrain:
Chór:
Ich kann deinen Herzschlag hren
Słyszę bicie twojego serca
Keiner wird uns zerstren
Nikt nas nie zniszczy
Wir sind am Leben
Jesteśmy żywi
Wir sind am Leben
Jesteśmy żywi
Weil dein Herz noch Feuer fngt
Ponieważ twoje serce wciąż płonie
Weil dein Herz die liebe kennt
Ponieważ Twoje serce zna miłość
Wir sind am Leben
Jesteśmy żywi
Wir sind am Leben
Jesteśmy żywi
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
