It Must Have Been Love Paroles Traduction Française

Roxette - Ça devait être l'amour

by Roxette

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Roxette It Must Have Been Love

Date: Mon, 20 Sep 93 13:57:14 PDT
Date : lundi 20 septembre 1993, 13:57:14 PDT
From: "Raghu Viswanathan"
Extrait de : "Raghu Viswanathan"
To: jamesb@animal-farm.nevada.edu
À : jamesb@animal-farm.nevada.edu
Subject: /Roxette/It Must Have Been Love/CRD
Sujet : /Roxette/Ça devait être de l'amour/CRD
Reply-To: vraghuna@us.oracle.com
Répondre à : vraghuna@us.oracle.com
Original-To: hqpyr1:jamesb@nevada.edu
Original-À : hqpyr1:jamesb@nevada.edu
It Must Have Been Love
Ça devait être de l'amour
by
par
Roxette
Roxette
(Pretty Woman Soundtrack)
(Bande originale de Pretty Woman)
Lay a whisper on my pillow,
Pose un murmure sur mon oreiller,
leave a winter on the ground
laisser un hiver sur terre
I wake up lonely, there's air of silence
Je me réveille seul, il y a un air de silence
in the bedroom and all around
dans la chambre et tout autour
Touch me now, I close my eyes and dream away
Touche-moi maintenant, je ferme les yeux et je rêve
It must have been love, but its over now
Ça devait être de l'amour, mais c'est fini maintenant
It must have been good, but I lost it somehow
Ça devait être bien, mais je l'ai perdu d'une manière ou d'une autre
It must have been love but its over now
Ça devait être de l'amour mais c'est fini maintenant
from the moment we touched till the time had run out
à partir du moment où nous nous sommes touchés jusqu'à ce que le temps soit écoulé
Make believing, we're together
Faites croire, nous sommes ensemble
that I'm sheltered by hour heart
que je suis à l'abri du coeur d'heure
But in and outside I've turned to water
Mais à l'intérieur et à l'extérieur, je me suis transformé en eau
like a teardrop in your palm
comme une larme dans ta paume
And its hard, winter's day, I dream away
Et c'est dur, le jour de l'hiver, je rêve
It must have been love, but its over now
Ça devait être de l'amour, mais c'est fini maintenant
It was all I wanted, now I'm living without
C'était tout ce que je voulais, maintenant je vis sans
It must have been love but its over now
Ça devait être de l'amour mais c'est fini maintenant
Its where the water flows, its where the wind blows
C'est là que l'eau coule, c'est là que le vent souffle
I am not sure about end part ...
Je ne suis pas sûr de la fin...
It must have been love but its over now
Ça devait être de l'amour mais c'est fini maintenant
Bb(?) Gm(?) Dm
Bb(?) Gm(?) Rém
It must have been good, but I lost it somehow
Ça devait être bien, mais je l'ai perdu d'une manière ou d'une autre
It must have been love, but its over now, from the moment we touched
Ça devait être de l'amour, mais c'est fini maintenant, à partir du moment où nous nous sommes touchés
till the time had run out. Yeah it must have been love .. repeat and fade
jusqu'à ce que le temps soit écoulé. Ouais, ça devait être de l'amour... répéter et disparaître
thanks,
merci,
Raghu
Raghu
RDBMS Development
Développement de SGBDR
x2566, 400OP1403
x2566, 400OP1403
Good decisions come from experience
Les bonnes décisions viennent de l'expérience
Experience comes from making bad decisions
L'expérience vient de la prise de mauvaises décisions

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.