Yesterday When I Was Young Letras Tradução em Português
Roy Clark - Ontem quando eu era jovem
by Roy Clark
Roy Clark - Yesterday When I Was Young letra e tradução em português. Leia os lyrics originais com tradução em português, significado da música e outras traduções.
Tradução em português - ver letra original
Yesterday when I was young
Ontem quando eu era jovem
M7 M7
M7 M7
The taste of love was sweet as rain upon my tongue;
O sabor do amor era doce como a chuva na minha língua;
I teased at life as if it were a foolish game
Eu brinquei com a vida como se fosse um jogo tolo
The way the evening breeze may tease a candle flame.
A forma como a brisa da noite pode provocar a chama de uma vela.
The thousand dreams I dreamed, the splendid things I planned--
Os mil sonhos que sonhei, as coisas esplêndidas que planejei...
M7 M7
M7 M7
I always built to last on weak and shifting sand;
Sempre construí para durar em areia fraca e movediça;
I lived by night and shunned the naked light of day,
Eu vivia à noite e evitava a luz nua do dia,
And only now I see how the years ran away.
E só agora vejo como os anos passaram.
Yesterday when I was young,
Ontem, quando eu era jovem,
M7 M7
M7 M7
So many happy songs were waiting to be sung,
Tantas canções felizes estavam esperando para serem cantadas,
So many wayward pleasures lay in store for me,
Tantos prazeres rebeldes estavam reservados para mim,
And so much pain my dazzled eyes refused to see.
E tanta dor que meus olhos ofuscados se recusaram a ver.
I ran so fast that time and youth, at last, ran out,
Corri tão rápido que o tempo e a juventude finalmente acabaram,
M7 M7
M7 M7
I never stopped to think what life was all about;
Nunca parei para pensar no que era a vida;
And ev'ry conversation I can now recall
E todas as conversas que agora me lembro
Concerned itself with me, and nothing else at all.
Preocupava-se comigo e nada mais.
Yesterday the moon was blue,
Ontem a lua estava azul,
M7 M7
M7 M7
And ev'ry crazy day brought something new to do,
E todos os dias loucos traziam algo novo para fazer,
I used my magic age as if it were a wand,
Usei minha idade mágica como se fosse uma varinha,
And never saw the waste and emptiness beyond.
E nunca vi o desperdício e o vazio além.
The game of love I played with arrogance and pride,
O jogo do amor joguei com arrogância e orgulho,
M7 M7
M7 M7
And ev'ry flame I lit too quickly, quickly died;
E toda chama que acendi muito rapidamente morreu rapidamente;
The friends I made all seemed somehow to drift away
Todos os amigos que fiz pareciam de alguma forma se afastar
And only I am left on stage to end the play.
E só eu fico no palco para encerrar a peça.
There are so many songs in me that won't be sung,
Há tantas músicas em mim que não serão cantadas,
M7
M7
I feel the bitter taste of tears upon my tongue;
Sinto o gosto amargo das lágrimas na minha língua;
The time has come for me to pay for yesterday
Chegou a hora de eu pagar por ontem
(N.C.) Em Am Em
(N.C.) Em Am Em
When I was young.
Quando eu era jovem.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
