Subdivisions Testo Traduzione Italiana
Rush - Suddivisioni
by Rush
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
key: F#
tonalità: Fa#
Intro: F#
Introduzione: Fa#
Sprawling on the fringes of the city
Esteso ai margini della città
In geometric order
In ordine geometrico
An insulated border
Un confine isolato
In between the bright lights
Tra le luci brillanti
And the far unlit unknown
E l'ignoto lontano e non illuminato
Growing up it all seems so one-sided
Crescendo sembra tutto così unilaterale
Opinions all provided
Opinioni tutte fornite
The future pre-decided
Il futuro è già deciso
Detached and subdivided
Distaccato e suddiviso
In the mass production zone
Nella zona di produzione di massa
Nowhere is the dreamer or the misfit so alone
Da nessuna parte il sognatore o il disadattato è così solo
(Subdivisions)
(Suddivisioni)
In the high school halls
Nelle aule delle scuole superiori
In the shopping malls
Nei centri commerciali
Conform or be cast out
Conformarsi o essere scacciati
(Subdivisions)
(Suddivisioni)
In the basement bars
Nei bar del seminterrato
In the backs of cars
Nel retro delle auto
Be cool or be cast out
Sii calmo o sarai espulso
Any escape might help to smooth
Qualsiasi fuga potrebbe aiutare a calmare la situazione
The unattractive truth
La verità poco attraente
But the suburbs have no charms to soothe
Ma le periferie non hanno fascino da lenire
The restless dreams of youth
I sogni irrequieti della giovinezza
Drawn like moths we drift into the city
Disegnati come falene andiamo alla deriva nella città
The timeless old attraction
La vecchia attrazione senza tempo
Cruising for the action
In crociera per l'azione
Lit up like a firefly
Illuminato come una lucciola
Just to feel the living night
Solo per sentire la notte viva
Some will sell their dreams for small desires
Alcuni venderanno i loro sogni per piccoli desideri
Or lose the race to rats
Oppure perdere la corsa contro i topi
Get caught in ticking traps
Lasciati intrappolare nelle trappole del ticchettio
And start to dream of somewhere
E iniziare a sognare da qualche parte
To relax their restless flight
Per rilassare il loro volo irrequieto
Somewhere out of a memory of lighted streets on quiet nights...
Da qualche parte, fuori dal ricordo di strade illuminate nelle notti tranquille...
(Subdivisions)
(Suddivisioni)
In the high school halls
Nelle aule delle scuole superiori
In the shopping malls
Nei centri commerciali
Conform or be cast out
Conformarsi o essere scacciati
(Subdivisions)
(Suddivisioni)
In the basement bars
Nei bar del seminterrato
In the backs of cars
Nel retro delle auto
Be cool or be cast out
Sii calmo o sarai espulso
H q q e e H e e e q
H q q e e H e e e q
H q q e e H Q Q
HqqeeHQQ
e e e q e e e e q e e e e e e e q
e e e q e e e e q e e e e e e e q
q
q
Any escape might help to smooth
Qualsiasi fuga potrebbe aiutare a calmare la situazione
The unattractive truth
La verità poco attraente
But the suburbs have no charms to soothe
Ma le periferie non hanno fascino da lenire
The restless dreams of youth
I sogni irrequieti della giovinezza
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
