Subdivisions 歌詞 日本語訳

ラッシュ - サブディビジョン

by Rush

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Rush Subdivisions

key: F#
キー:F#
Intro: F#
イントロ: F#
Sprawling on the fringes of the city
都市の外れに広がる
In geometric order
幾何学的順序で
An insulated border
絶縁された境界線
In between the bright lights
明るい光の合間に
And the far unlit unknown
そして、はるかに照らされていない未知の
Growing up it all seems so one-sided
大人になるとすべてが一方的に見える
Opinions all provided
意見はすべて提供されました
The future pre-decided
未来はあらかじめ決まっている
Detached and subdivided
分離と細分化
In the mass production zone
量産ゾーンでは
Nowhere is the dreamer or the misfit so alone
夢想家や社会不適合者がこれほど孤独な場所はどこにもない
(Subdivisions)
(細分化)
In the high school halls
高校の講堂で
In the shopping malls
ショッピングモール内
Conform or be cast out
順応するか追放されるか
(Subdivisions)
(細分化)
In the basement bars
地下のバーで
In the backs of cars
車の後部に
Be cool or be cast out
クールになるか、見捨てられるか
Any escape might help to smooth
あらゆる脱出がスムーズに役立つ可能性があります
The unattractive truth
魅力のない真実
But the suburbs have no charms to soothe
でも郊外には心を落ち着かせる魅力がない
The restless dreams of youth
青春の休むことのない夢
Drawn like moths we drift into the city
蛾のように僕らは街に流れ着くように描かれている
The timeless old attraction
時代を超越した古い魅力
Cruising for the action
アクションのためのクルージング
Lit up like a firefly
ホタルのように光る
Just to feel the living night
生きている夜を感じるためだけに
Some will sell their dreams for small desires
小さな欲望のために夢を売る人もいる
Or lose the race to rats
さもなければネズミとの競争に負ける
Get caught in ticking traps
カチカチの罠に引っかかる
And start to dream of somewhere
そしてどこかで夢を見始める
To relax their restless flight
落ち着きのない飛行を和らげるために
Somewhere out of a memory of lighted streets on quiet nights...
静かな夜の明かりに照らされた街路の記憶のどこかで...
(Subdivisions)
(細分化)
In the high school halls
高校の講堂で
In the shopping malls
ショッピングモール内
Conform or be cast out
順応するか追放されるか
(Subdivisions)
(細分化)
In the basement bars
地下のバーで
In the backs of cars
車の後部に
Be cool or be cast out
クールになるか、見捨てられるか
H q q e e H e e e q
H q q e e H e e e q
H q q e e H Q Q
H q q e e H Q Q
e e e q e e e e q e e e e e e e q
e e e q e e e e q e e e e e e q
q
q
Any escape might help to smooth
あらゆる脱出がスムーズに役立つ可能性があります
The unattractive truth
魅力のない真実
But the suburbs have no charms to soothe
でも郊外には心を落ち着かせる魅力がない
The restless dreams of youth
青春の休むことのない夢

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.