Soy Luz Y Sombra Paroles Traduction Française
Ry Cooder - Je suis la lumière et l'ombre
by Ry Cooder
Ry Cooder - Soy Luz Y Sombra paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
I tried to figure out how to play this wonderful song and this is what came out.
J'ai essayé de comprendre comment jouer cette merveilleuse chanson et voici ce qui en est ressorti.
Consider it as a first try at it ... but i guess you can still have fun playing
Considérez cela comme un premier essai... mais je suppose que vous pouvez toujours vous amuser en jouant
it even using different rythms, strumming styles and/or ornaments.
il utilise même différents rythmes, styles de grattement et/ou ornements.
Have fun.
Amusez-vous.
For comments or corrections: pcorubolo@ogs.trieste.it
Pour commentaires ou corrections: pcorubolo@ogs.trieste.it
SOY LUZ Y SOMBRA
JE SUIS LUMIÈRE ET OMBRE
Soy luz y sombra, el sol brillante.
Je suis la lumière et l'ombre, le soleil éclatant.
Fro beso de nubes, fro beso de nubes
Baiser froid des nuages, baiser froid des nuages
Que acarisia tu piel, que apolla tu andar.
Cela caresse votre peau, cela soutient votre marche.
La roca bajo tus pies, soy.
Le rocher sous tes pieds, je le suis.
La voz del bho, que siempre nos canta,
La voix du hibou, qui nous chante toujours,
?Quin podra negarnos, lo que nos falta??
Qui pourrait nous refuser ce qui nous manque ?
Todos pasan sus das entre mis brazos.
Ils passent tous leurs journées dans mes bras.
Tenemos mucho que compartir.
Nous avons beaucoup à partager.
Hogar fecundo de rboles viejos,
Maison fertile de vieux arbres,
De flores tiernas recin nacidas.
De tendres fleurs nouveau-nées.
Con races maduras y esperanza futuras,
Avec des racines matures et un espoir pour l'avenir,
La familia unida.
La famille unie.
Pregntale al polvo de donde nacimos.
Demandez à la poussière d'où nous sommes nés.
Pregntale al bosque que con la lluvia crecimos.
Demandez à la forêt qu'avec la pluie nous avons grandi.
Pregntale a las palmas que con el viento se mueven.
Demandez aux paumes qui bougent avec le vent.
Escucha el corazn de tu madre y pruebe.
Écoute le cœur de ta mère et essaye.
La voz del bho, que siempre nos canta,
La voix du hibou, qui nous chante toujours,
?Quin podra negarnos, lo que nos falta??
Qui pourrait nous refuser ce qui nous manque ?
Todos pasan sus das entre mis brazos.
Ils passent tous leurs journées dans mes bras.
Tenemos mucho que compartir.
Nous avons beaucoup à partager.
A7sus4 x 0 2 0 3 3
A7sus4x0 2 0 3 3
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
