With a Bullet كلمات أغنية ترجمة عربية
سام روبرتس - برصاصة
by Sam Roberts
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I put this together because it's a great song but nobody made it right as of yet.
لقد قمت بتجميعها معًا لأنها أغنية رائعة ولكن لم ينجح أحد في تصحيحها حتى الآن.
This may not be 100% right but it sounds right to me when playing along.
قد لا يكون هذا صحيحًا بنسبة 100% ولكنه يبدو صحيحًا بالنسبة لي عندما أتعاون معه.
I find playing the bar chords sounds more accurate than the basic way of playing
أجد أن العزف على أوتار البار يبدو أكثر دقة من طريقة العزف الأساسية
these chords at the top of the neck. Your choice.
هذه الحبال في الجزء العلوي من الرقبة. اختيارك.
(no matter how many times I edit this to put the chords directly above the right
(بغض النظر عن عدد المرات التي قمت فيها بتحرير هذا لوضع الأوتار مباشرة فوق اليمين
words it moves everything over to the right when I save it. You'll have to just
الكلمات تنقل كل شيء إلى اليمين عندما أحفظه. سيكون عليك فقط
listen and hear when the chords change. I screwed around with the 1st Verse and
استمع واسمع عندما تتغير الحبال. لقد أفسدت الآية الأولى و
Chorus to align things correctly but the rest is all over the place)
جوقة لمحاذاة الأشياء بشكل صحيح ولكن الباقي في كل مكان)
CHORDS USED
الحبال المستخدمة
Our love is dark thoughts
حبنا أفكار مظلمة
as it is bright lights
كما هو الأضواء الساطعة
It's the sound of a teardrop falling down
إنه صوت دمعة تسقط
So don't let go,
لذلك لا تترك،
let waters flow
دع المياه تتدفق
And babe you have nothing to fear for
وعزيزتي ليس لديك ما تخاف عليه
This is as real as the rain
هذا حقيقي مثل المطر
My love for you is as deep as a coalmine
حبي لك عميق مثل منجم للفحم
You move like moonshine,
أنت تتحرك مثل ضوء القمر،
straight to my head
مباشرة إلى رأسي
This is a storyline
هذه قصة
we write from the same bed
نكتب من نفس السرير
You had for sale
كان لديك للبيع
a holy grail
الكأس المقدسة
And babe you have nothing to fear for
وعزيزتي ليس لديك ما تخاف عليه
This is as real as the rain
هذا حقيقي مثل المطر
My love for you is as deep as a coalmine
حبي لك عميق مثل منجم للفحم
PRE-VERSE
ما قبل الآية
And our love is dark thoughts
وحبنا أفكار سوداوية
as it is bright lights
كما هو الأضواء الساطعة
And it's the sound of a teardrop falling down
وهو صوت دمعة تسقط
And babe you have nothing to fear for
وعزيزتي ليس لديك ما تخاف عليه
This is as real as the rain
هذا حقيقي مثل المطر
My love for you is as deep as a coalmine
حبي لك عميق مثل منجم للفحم
And babe you have nothing to fear for
وعزيزتي ليس لديك ما تخاف عليه
This is as real as the rain
هذا حقيقي مثل المطر
My love for you is as deep as a coalmine
حبي لك عميق مثل منجم للفحم
Bm A D A continuously
بم أ د أ بشكل مستمر
If you were marked with a bullet
إذا تم تمييزك برصاصة
I'd jump in front of it
سأقفز أمامه
I'd rather die for love than die for the want of it
أفضل أن أموت من أجل الحب على أن أموت بسبب الحاجة إليه
Forever alive, forever forward Bm
على قيد الحياة إلى الأبد، إلى الأبد إلى الأمام Bm
I have no use at all for any more words
ليس لدي أي فائدة على الإطلاق لأية كلمات أخرى
Bm A D A continuously
بم أ د أ بشكل مستمر
I'll take on all of your sorrows for mine my dear, till the
سأتحمل كل أحزانك من أجل عزيزتي، حتى
days run clear, until they start to shine, coming through
تمر الأيام صافية، حتى تبدأ في التألق، قادمة
your window, head on your pillow, the sight is honey for
نافذتك، رأسك على وسادتك، البصر عسل
my mind girl and I've been digging, ever deeper, this
لقد كنت أنا وفتاتي نحفر هذا الأمر بشكل أعمق من أي وقت مضى
love gets easier the more it's sung to, the more it rings
يصبح الحب أسهل كلما غُني له أكثر، كلما رن أكثر
true, the more I find the breath
صحيح، كلما وجدت التنفس
to help sing with these miner's lungs
للمساعدة في الغناء برئتي عمال المناجم
I'll take on all of your sorrows for mine my dear, till the
سأتحمل كل أحزانك من أجل عزيزتي، حتى
days run clear, until they start to shine, coming through
تمر الأيام صافية، حتى تبدأ في التألق، قادمة
your window, head on your pillow, the sight is honey for
نافذتك، رأسك على وسادتك، البصر عسل
my mind
ذهني
OUTRO SOLO
خاتمة منفردة
End on Bm
تنتهي عند بي ام
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
