Weck mich auf Versuri Traducere în Română

Samy Deluxe - Trezește-mă

by Samy Deluxe

Samy Deluxe - Weck mich auf versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.

Traducere în română - vezi versurile originale

Weck mich auf - Samy Deluxe
Traduceri: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Samy Deluxe Weck mich auf

Samy Deluxe Weck mich auf!
Samy Deluxe Trezește-mă!
(Play full Chords)
(Reda acordurile complete)
Strophe 1
Versetul 1
Wir leben in einem Land, in dem mehr Schranken steh'n, als es Wege gibt,
Trăim într-o țară în care există mai multe bariere decât căi,
mehr Mauern als Brcken, die Stimmung ist negativ.
mai mulți pereți decât poduri, starea de spirit este negativă.
Und die Alten fragen: Warum rauch ich tglich Weed
Și bătrânii întreabă: De ce fumez iarbă în fiecare zi?
und warum sind ich und meine ganze Generation so depressiv?
și de ce sunt eu și întreaga mea generație atât de deprimați?
Wir sind jeden Tag umgeben von lebenden Toten,
Suntem înconjurați de morți vii în fiecare zi,
umgeben von Schildern, die uns sagen: Betreten Verboten!
înconjurat de indicatoare care ne spun: Fără intrare!
Umgeben von Skinheads, die Trken und Afrikanern das Leben nehmen,
Înconjurat de skinhead care iau viețile turcilor și africanilor,
whrend Bullen daneben steh'n, um Problemen aus dem Weg zu geh'n.
în timp ce polițiștii stau deoparte pentru a evita problemele.
Umgeben von Jasagern, die alles nur nachlabern,
Înconjurat de bărbați da care doar vorbesc despre orice,
denen kaltes, dunkles Blut pumpt durch die Schlagadern,
al căror sânge rece și întunecat pompează prin arterele lor,
umgeben von Kinderschndern, die grad mal Bewhrung kriegen,
înconjurat de molestatori de copii care tocmai primesc probațiune,
genau wie die schei Nazis, deren Opfer unter der Erde liegen.
la fel ca nenorociții de naziști ale căror victime zac în subteran.
Hat dieses Land wirklich nicht mehr zu bieten
Țara asta chiar nu mai are nimic de oferit
als ein paar Millionen Arschgesichter mit 'ner Fresse voller Hmorrhoiden?
decât câteva milioane de fețe de fund cu o față plină de hemoroizi?
Die meinen, dies Land sehr zu lieben, doch sind nicht sehr zufrieden.
Ei cred că iubesc această țară foarte mult, dar nu sunt foarte mulțumiți.
Pat zu eurem Frust - oder warum seid ihr hier geblieben?
Pat despre frustrarea ta - sau de ce ai rămas aici?
Ich muss mich von euch ganzen Schlappschwnzen abgrenzen,
Trebuie să mă distanțez de voi toți nenorociții,
all den ganzen Hackfressen, die mich jeden Tag stressen.
toate necazurile care mă stresează în fiecare zi.
Es sind die gleichen Leute an der Spitze, die sich satt essen
Sunt aceiași oameni din vârf care se satură
und Minderheiten werden zur Mehrheit und trotzdem vergessen.
iar minoritățile devin majoritare și totuși uitate.
Hook:
cârlig:
Weck mich bitte auf aus diesem Albtraum.
Te rog, trezește-mă din acest coșmar.
Menschen seh'n vor lauter Bumen den Wald kaum.
Oamenii cu greu pot vedea pădurea din cauza tuturor copacilor.
Man versucht uns stndig einzureden,
Oamenii încearcă în mod constant să ne convingă
dass es noch mglich wr', hier frei zu leben.
că aici ar mai fi posibil să trăim liber.
Weck mich bitte auf aus diesem Albtraum.
Te rog, trezește-mă din acest coșmar.
Menschen seh'n vor lauter Bumen den Wald kaum.
Oamenii cu greu pot vedea pădurea din cauza tuturor copacilor.
Ich und du und er und sie und es sind
Eu și tu și el și ea și sunt
besser dran, wenn wir uns selber helfen.
Mai bine dacă ne ajutăm singuri.
Strophe 2
Versetul 2
Ich bin der Typ, der kurz nach Beginn der Party schon geht,
Sunt genul de tip care pleacă la scurt timp după începerea petrecerii,
weil ich nicht feiern kann, solange ich in Babylon leb.
pentru că nu pot sărbători cât trăiesc în Babilon.
Wir haben miese Karten, regiert von Psychopathen,
Avem cărți proaste, guvernate de psihopați,
verwaltet von Brokraten, die keine Gefhle haben.
administrat de birocraţi care nu au sentimente.
Kontrolliert von korrupten Cops, die oft Sadisten sind,
Controlat de polițiști corupți care sunt adesea sadici,
Verdchtige suchen nach rassistischen Statistiken,
Suspecții caută statistici rasiste,
gefttert von Firmen, die uns jahrzehntelang vergifteten,
alimentat de companii care ne-au otrăvit zeci de ani,
informiert durch Medien, die's erst zu spt berichteten.
informat de mass-media care a raportat-o prea târziu.
Schei auf'n Unfall im Pkw, Schden von THC,
Înșurubați un accident în mașină, daune din cauza THC,
wir hab'n bald alle BSE.
Cu toții vom avea BSE în curând.
Und du schaust noch auf dein EKG, bevor dein Herz stoppt
Și te uiți la EKG înainte ca inima să se oprească
und denkst: 'Auf'n dickes Steak htt' ich trotzdem jetzt Bock.'
și gândește-te: „Încă am chef de o friptură groasă acum”.
Verdammt nochmal! Gehirnwsche pur, rund um die Uhr,
La naiba! Spălare pură a creierului, non-stop,
und Vater Staat schlgt und vergewaltigt Mutter Natur.
iar Statul Părinte o bate și o violează pe Mama Natură.
Die schei Politiker dienen der dunklen Seite wie Darth Vader
Politicienii proști servesc partea întunecată ca Darth Vader
und haben 'nen Horizont von circa einem Quadratmeter.
și au un orizont de aproximativ un metru pătrat.
Keine eigene Meinung, doch zehn eigene Ratgeber.
Nicio opinie a mea, ci zece ghizi ai mei.
Die schwachsinnigen Schei reden als htten sie'n Sprachfehler,
Idioții vorbesc prostii de parcă ar avea un impediment de vorbire,
hoffen, die braven Whler zahlen weiterhin gerne Steuergelder,
sper că alegătorii buni sunt fericiți să continue să plătească taxe,
doch ich bin hier, um Alarm zu schlagen wie'n Feuermelder.
Dar sunt aici să trag alarma ca o alarmă de incendiu.
Strophe 3
Versetul 3
Was sagt wohl Schrder dazu? Ich glaub, ich ruf' ihn mal an.
Ce spune Schrder despre asta? Cred că îi voi da un telefon.
Sag zu ihm: Gerhard, schau' dir doch unsere Jugend mal an.
Spune-i: Gerhard, aruncă o privire la tinerețea noastră.
Ein Drittel starrt mit offenem Mund auf ihre Playstations,
Un al treilea se uită la Playstation-urile lor cu gura căscată,
das zweite Drittel feiert im Exzess als Rave-Nation
a doua treime sărbătorește în exces ca o națiune rave
abhngig von teuflischen pharmazeutischen Erzeugnissen,
dependent de produse farmaceutice diabolice,
weil sie nicht wussten, was diese schei Drogen bedeuteten.
pentru că nu știau ce înseamnă aceste droguri stupide.
Das dritte Drittel hngt perspektivlos rum auf deutschen Straen,
A treia treime se plimbă pe străzile germane fără perspective,
Kids mit dreizehn Jahren zieh'n sich schon dies weie Zeug in die Nase,
Copiii de treisprezece ani își trag deja chestia asta albă pe nas,
die keine Ziele, aber nur Trume haben und das sind meist teure Wagen,
care nu au scopuri, ci doar vise și acestea sunt de obicei mașini scumpe,
sie planen ihr Leben nicht weiter als heute abend,
ei nu își planifică viața mai departe decât în seara asta,
denken zur Not geht es wie bei Nintendo noch neu zu starten,
cred că, dacă este necesar, poți reporni ca Nintendo,
scheien drauf, ob sie bald sterben - wer will schon alt werden?
Nu contează dacă mor curând - cine vrea să îmbătrânească?
In diesem Land, in dem mehr Schranken steh'n als es Wege gibt,
În această țară în care există mai multe bariere decât căi,
mehr Mauern als Brcken, die Stimmung ist negativ.
mai mulți pereți decât poduri, starea de spirit este negativă.
Fr die Alten: Darum rauchen wir tglich Weed
Pentru bătrâni, de aceea fumăm iarbă în fiecare zi
und deshalb sind ich und meine ganze Generation so depressiv.
și de aceea eu și întreaga mea generație suntem atât de deprimați.
Weck mich bitte auf aus diesem Albtraum.
Te rog, trezește-mă din acest coșmar.
Menschen seh'n vor lauter Bumen den Wald kaum.
Oamenii cu greu pot vedea pădurea din cauza tuturor copacilor.
Man versucht uns stndig einzureden,
Oamenii încearcă în mod constant să ne convingă
dass es noch mglich wr', hier frei zu leben.
că aici ar mai fi posibil să trăim liber.
Weck mich bitte auf aus diesem Albtraum.
Te rog, trezește-mă din acest coșmar.
Menschen seh'n vor lauter Bumen den Wald kaum.
Oamenii cu greu pot vedea pădurea din cauza tuturor copacilor.
Ich und du und er und sie und es sind
Eu și tu și el și ea și sunt
besser dran, wenn wir uns selber helfen.
Mai bine dacă ne ajutăm singuri.
"Es ndert nichts, genauso wenig, wie sich irgendetwas ndern wird..."
„Nimic nu se schimbă, la fel cum nimic nu se schimbă
- Jeet Jerome

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.