Der Alte und das Meer Letra Traducción al Español
Santiano - El viejo y el mar
by Santiano
Santiano - Der Alte und das Meer letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.
Traducción al español - ver letra original
Pre-Verse
Pre-versos
Du bist weit hinaus gefahren und du spurst, deine Kraft lasst nach.
Has conducido muy lejos y sientes que tus fuerzas disminuyen.
Auf dem Wasser schon seit Tagen, sag wie lang haltst du dich noch wach?
Llevo días en el agua, dime, ¿cuánto tiempo permanecerás despierto?
Gut vertaut an deiner Seite ist die Beute des weiten Weg,
El botín del largo viaje está bien guardado a tu lado,
doch geht kein Wind, der dir dein Boot nach Hause tragt.
pero no hay viento para llevar tu barco a casa.
horus
horus
Sag alter Mann, wie weit soll deine Reise geh'n?
Dime, viejo, ¿hasta dónde debe llegar tu viaje?
Nur die Unendlichkeit begleitet deinen Weg.
Sólo el infinito acompaña tu camino.
Sag alter Mann wohin, die Ruder gehen schwer!
¡Dile al viejo dónde, que los remos pesan!
Soweit der Himmel reicht, nur der Alte und das Meer.
Hasta donde alcanza la vista del cielo, sólo el anciano y el mar.
Um dich zieh'n sie ihre Kreise, nur die See, es gibt kein Entrinn'.
Dibujan sus círculos a tu alrededor, sólo el mar, no hay escapatoria.
Uberall lauern die Feinde, alle Hoffnung, sie ist dahin.
Los enemigos acechan por todas partes, toda esperanza se ha perdido.
Deine Muhe ist vergebens, und die Schatten sie komm'n herauf.
Tus esfuerzos son en vano y las sombras surgen.
Da ist kein Wind und ach so fern liegt dein Zuhaus'.
No hay viento y tu casa está muy lejos.
horus
horus
Sag alter Mann, wie weit soll deine Reise geh'n?
Dime, viejo, ¿hasta dónde debe llegar tu viaje?
Nur die Unendlichkeit begleitet deinen Weg.
Sólo el infinito acompaña tu camino.
Sag alter Mann wohin, die Ruder gehen schwer!
¡Dile al viejo dónde, que los remos pesan!
Soweit der Himmel reicht, nur der Alte und das Meer.
Hasta donde alcanza la vista del cielo, sólo el anciano y el mar.
Als die Nacht dich wieder frei lasst, ist die rettende Heimat nah.
Cuando la noche te vuelve a liberar, tu hogar salvador está cerca.
Doch als du den Strand erreicht hast, von der Beute ist nichts mehr da!
Pero cuando llegas a la playa, ¡no queda ningún botín!
Und so schleppst du dich nach Hause, auf dem Rucken der schwere Mast.
Y entonces te arrastras a casa con el pesado mástil a la espalda.
Wo ist der Lohn, dass du die Muhen auf dich nahmst?
¿Dónde está la recompensa por tomarse la molestia?
horus
horus
(1 Semitone up)
(1 semitono arriba)
Sag alter Mann, wie weit soll deine Reise geh'n?
Dime, viejo, ¿hasta dónde debe llegar tu viaje?
Nur die Unendlichkeit begleitet deinen Weg.
Sólo el infinito acompaña tu camino.
Sag alter Mann wohin, die Ruder gehen schwer!
¡Dile al viejo dónde, que los remos pesan!
Soweit der Himmel reicht, nur der Alte und das Meer.
Hasta donde alcanza la vista del cielo, sólo el anciano y el mar.
Soweit der Himmel reicht, nur der Alte und das Meer.
Hasta donde alcanza la vista del cielo, sólo el anciano y el mar.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
