Der Alte und das Meer Versuri Traducere în Română
Santiano - Bătrânul și marea
by Santiano
Santiano - Der Alte und das Meer versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.
Traducere în română - vezi versurile originale
Pre-Verse
Pre-versuri
Du bist weit hinaus gefahren und du spurst, deine Kraft lasst nach.
Ai plecat departe și simți că puterea îți scade.
Auf dem Wasser schon seit Tagen, sag wie lang haltst du dich noch wach?
Pe apă de zile, spune-mi, cât timp vei sta treaz?
Gut vertaut an deiner Seite ist die Beute des weiten Weg,
Prada lungii călătorii sunt bine depozitate lângă tine,
doch geht kein Wind, der dir dein Boot nach Hause tragt.
dar nu bate vânt care să-ți ducă barca acasă.
horus
horus
Sag alter Mann, wie weit soll deine Reise geh'n?
Spune-mi, bătrâne, cât de departe ar trebui să meargă călătoria ta?
Nur die Unendlichkeit begleitet deinen Weg.
Doar infinitul vă însoțește calea.
Sag alter Mann wohin, die Ruder gehen schwer!
Spune-i bătrânului unde, vâslele sunt grele!
Soweit der Himmel reicht, nur der Alte und das Meer.
Din câte vede cerul, doar bătrânul și marea.
Um dich zieh'n sie ihre Kreise, nur die See, es gibt kein Entrinn'.
Își desenează cercurile în jurul tău, doar marea, nu există scăpare.
Uberall lauern die Feinde, alle Hoffnung, sie ist dahin.
Dușmanii pândesc peste tot, toată speranța a dispărut.
Deine Muhe ist vergebens, und die Schatten sie komm'n herauf.
Eforturile tale sunt zadarnice, iar umbrele apar.
Da ist kein Wind und ach so fern liegt dein Zuhaus'.
Nu bate vânt și casa ta este atât de departe.
horus
horus
Sag alter Mann, wie weit soll deine Reise geh'n?
Spune-mi, bătrâne, cât de departe ar trebui să meargă călătoria ta?
Nur die Unendlichkeit begleitet deinen Weg.
Doar infinitul vă însoțește calea.
Sag alter Mann wohin, die Ruder gehen schwer!
Spune-i bătrânului unde, vâslele sunt grele!
Soweit der Himmel reicht, nur der Alte und das Meer.
Din câte vede cerul, doar bătrânul și marea.
Als die Nacht dich wieder frei lasst, ist die rettende Heimat nah.
Când noaptea te eliberează din nou, casa ta salvatoare este aproape.
Doch als du den Strand erreicht hast, von der Beute ist nichts mehr da!
Dar când ajungi la plajă, nu mai rămâne nicio pradă!
Und so schleppst du dich nach Hause, auf dem Rucken der schwere Mast.
Și așa te târăști acasă cu catargul greu în spate.
Wo ist der Lohn, dass du die Muhen auf dich nahmst?
Unde este recompensa pentru necazul?
horus
horus
(1 Semitone up)
(1 semiton în sus)
Sag alter Mann, wie weit soll deine Reise geh'n?
Spune-mi, bătrâne, cât de departe ar trebui să meargă călătoria ta?
Nur die Unendlichkeit begleitet deinen Weg.
Doar infinitul vă însoțește calea.
Sag alter Mann wohin, die Ruder gehen schwer!
Spune-i bătrânului unde, vâslele sunt grele!
Soweit der Himmel reicht, nur der Alte und das Meer.
Din câte vede cerul, doar bătrânul și marea.
Soweit der Himmel reicht, nur der Alte und das Meer.
Din câte vede cerul, doar bătrânul și marea.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
