Es gibt nur Wasser Testo Traduzione Italiana

Santiano - C'è soltanto l'acqua

by Santiano

Santiano - Es gibt nur Wasser testo e traduzione italiana. Leggi i lyrics originali con traduzione in italiano, significato della canzone e traduzioni in altre lingue.

Traduzione italiana - leggi il testo originale

Es gibt nur Wasser - Santiano
Traduzioni: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Santiano Es gibt nur Wasser

Es gibt nur Wasser - Santiano
C'è solo acqua - Santiano
special thanks to Tommy Ionni alias Tommy B. Goode alias Major Tom
un ringraziamento speciale a Tommy Ionni aka Tommy B. Goode aka Major Tom
Email: chrisingo94@googlemail.com
E-mail: chrisingo94@googlemail.com
Kapodaster 1. Bund
Capotasto 1° tasto
Wir haben Flaute und krepieren daran,
Abbiamo una pausa e stiamo morendo a causa di ciò,
denn schon seit Tagen geht es nicht mehr vorran.
perché sono giorni che le cose non vanno avanti.
Die Sonne brennt und wir verlieren den Verstand.
Il sole sta bruciando e stiamo perdendo la testa.
() () H
() () H
Alles stinkt nach Mann.
Tutto puzza di uomo.
Die Fsser sind lngst leer, die Kehle verdorrt.
Le botti sono vuote da tempo, la gola è secca.
Der letzte Rum war schon am ersten Tag fort.
L'ultimo rum era sparito il primo giorno.
Und selbst die Ratten gehen so langsam von Bord.
E anche i topi stanno lentamente lasciando la nave.
() () H
() () H
Rette sich wer kann.
Si salvi chi può.
Es gibt nur Wasser, Wasser, Wasser berall,
C'è solo acqua, acqua, acqua ovunque,
doch wir haben nichts zu trinken.
ma non abbiamo niente da bere.
Es gibt nur Wasser, Wasser, Wasser berall,
C'è solo acqua, acqua, acqua ovunque,
und das Schiff droht zu versinken.
e la nave rischia di affondare.
Wir brauchen Rum, Rum, Rum, sonst verdursten wir.
Ci vuole rum, rum, rum, altrimenti moriremo di sete.
Wir brauchen Rum, Rum, Rum, sonst verdursten wir.
Ci vuole rum, rum, rum, altrimenti moriremo di sete.
Wir brauchen Rum, Rum, Rum, sonst verdursten wir.
Ci vuole rum, rum, rum, altrimenti moriremo di sete.
Wir brauchen Rum.
Abbiamo bisogno di rum.
Wir haben die letzte Brise scheinbar verpasst.
Sembra che ci siamo persi l'ultima brezza.
Und wrden alles tun fr ein volles Fass.
E farebbe qualsiasi cosa per un barile pieno.
Denn unser Segel hngt nur mde am Mast.
Perché la nostra vela pende stancamente dall'albero.
() () H
() () H
Bringt uns nicht auf Kurs.
Non ci riporta sulla buona strada.
Da kommt kein Land in Sicht, nur Wasser vor Bug.
Non c'è terra in vista, solo acqua davanti alla prua.
Wir wollen Meuterei, wir haben genug,
Vogliamo l'ammutinamento, ne abbiamo avuto abbastanza,
denn was der Captain sagt, macht uns keinen Mut.
perché quello che dice il capitano non ci dà coraggio.
() () H
() () H
Wartet auf den Wind.
Aspetta il vento.
Es gibt nur Wasser, Wasser, Wasser berall,
C'è solo acqua, acqua, acqua ovunque,
doch wir haben nichts zu trinken.
ma non abbiamo niente da bere.
Es gibt nur Wasser, Wasser, Wasser berall,
C'è solo acqua, acqua, acqua ovunque,
und das Schiff droht zu versinken.
e la nave rischia di affondare.
Wir brauchen Rum, Rum, Rum, sonst verdursten wir.
Ci vuole rum, rum, rum, altrimenti moriremo di sete.
Wir brauchen Rum, Rum, Rum, sonst verdursten wir.
Ci vuole rum, rum, rum, altrimenti moriremo di sete.
Wir brauchen Rum, Rum, Rum, sonst verdursten wir.
Ci vuole rum, rum, rum, altrimenti moriremo di sete.
Wir brauchen Rum.
Abbiamo bisogno di rum.
(Instrumental)
(strumentale)
Es gibt nur Wasser, Wasser, Wasser berall,
C'è solo acqua, acqua, acqua ovunque,
doch wir haben nichts zu trinken.
ma non abbiamo niente da bere.
Es gibt nur Wasser, Wasser, Wasser berall,
C'è solo acqua, acqua, acqua ovunque,
und das Schiff droht zu versinken.
e la nave rischia di affondare.
Wir brauchen Rum, Rum, Rum, sonst verdursten wir.
Ci vuole rum, rum, rum, altrimenti moriremo di sete.
Wir brauchen Rum, Rum, Rum, sonst verdursten wir.
Ci vuole rum, rum, rum, altrimenti moriremo di sete.
Wir brauchen Rum, Rum, Rum, sonst verdursten wir.
Ci vuole rum, rum, rum, altrimenti moriremo di sete.
Wir brauchen Rum.
Abbiamo bisogno di rum.
Es gibt nur Wasser, Wasser, Wasser berall,
C'è solo acqua, acqua, acqua ovunque,
doch wir haben nichts zu trinken.
ma non abbiamo niente da bere.
Es gibt nur Wasser, Wasser, Wasser berall,
C'è solo acqua, acqua, acqua ovunque,
und das Schiff droht zu versinken.
e la nave rischia di affondare.
Wir brauchen Rum.
Abbiamo bisogno di rum.
Wenn ihr Hilfe braucht oder Kritik ben wollt, schreibt mir eine Mail.
Se hai bisogno di aiuto o vuoi criticare, scrivimi una email.
If you need some help or want to offer criticism, send me a mail.
Se hai bisogno di aiuto o vuoi esprimere critiche, mandami una email.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.