Es gibt nur Wasser Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Santano – Jest tylko woda
by Santiano
Santiano - Es gibt nur Wasser tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.
Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst
Es gibt nur Wasser - Santiano
Jest tylko woda - Santano
special thanks to Tommy Ionni alias Tommy B. Goode alias Major Tom
specjalne podziękowania dla Tommy'ego Ionniego, znanego również jako Tommy B. Goode, znanego również jako Major Tom
Email: chrisingo94@googlemail.com
E-mail: chrisingo94@googlemail.com
Kapodaster 1. Bund
Pierwszy próg Capo
Wir haben Flaute und krepieren daran,
Mamy zastój i przez to umieramy,
denn schon seit Tagen geht es nicht mehr vorran.
ponieważ od kilku dni sprawy nie posuwają się do przodu.
Die Sonne brennt und wir verlieren den Verstand.
Słońce pali i tracimy zmysły.
() () H
() () H
Alles stinkt nach Mann.
Wszystko śmierdzi człowiekiem.
Die Fsser sind lngst leer, die Kehle verdorrt.
Beczki już dawno były puste, gardło wyschło.
Der letzte Rum war schon am ersten Tag fort.
Już pierwszego dnia zabrakło ostatniego rumu.
Und selbst die Ratten gehen so langsam von Bord.
I nawet szczury powoli opuszczają statek.
() () H
() () H
Rette sich wer kann.
Ratuj się, kto może.
Es gibt nur Wasser, Wasser, Wasser berall,
Wszędzie jest tylko woda, woda, woda,
doch wir haben nichts zu trinken.
ale nie mamy nic do picia.
Es gibt nur Wasser, Wasser, Wasser berall,
Wszędzie jest tylko woda, woda, woda,
und das Schiff droht zu versinken.
a statkowi grozi zatonięcie.
Wir brauchen Rum, Rum, Rum, sonst verdursten wir.
Potrzebujemy rumu, rumu, rumu, inaczej umrzemy z pragnienia.
Wir brauchen Rum, Rum, Rum, sonst verdursten wir.
Potrzebujemy rumu, rumu, rumu, inaczej umrzemy z pragnienia.
Wir brauchen Rum, Rum, Rum, sonst verdursten wir.
Potrzebujemy rumu, rumu, rumu, inaczej umrzemy z pragnienia.
Wir brauchen Rum.
Potrzebujemy rumu.
Wir haben die letzte Brise scheinbar verpasst.
Wygląda na to, że przegapiliśmy ostatni powiew wiatru.
Und wrden alles tun fr ein volles Fass.
I oddałby wszystko za pełną lufę.
Denn unser Segel hngt nur mde am Mast.
Ponieważ nasz żagiel po prostu wisi zmęczony na maszcie.
() () H
() () H
Bringt uns nicht auf Kurs.
Nie prowadzi nas na właściwe tory.
Da kommt kein Land in Sicht, nur Wasser vor Bug.
Nie widać lądu, tylko woda przed dziobem.
Wir wollen Meuterei, wir haben genug,
Chcemy buntu, mamy dość,
denn was der Captain sagt, macht uns keinen Mut.
bo to co mówi kapitan nie dodaje nam odwagi.
() () H
() () H
Wartet auf den Wind.
Poczekaj na wiatr.
Es gibt nur Wasser, Wasser, Wasser berall,
Wszędzie jest tylko woda, woda, woda,
doch wir haben nichts zu trinken.
ale nie mamy nic do picia.
Es gibt nur Wasser, Wasser, Wasser berall,
Wszędzie jest tylko woda, woda, woda,
und das Schiff droht zu versinken.
a statkowi grozi zatonięcie.
Wir brauchen Rum, Rum, Rum, sonst verdursten wir.
Potrzebujemy rumu, rumu, rumu, inaczej umrzemy z pragnienia.
Wir brauchen Rum, Rum, Rum, sonst verdursten wir.
Potrzebujemy rumu, rumu, rumu, inaczej umrzemy z pragnienia.
Wir brauchen Rum, Rum, Rum, sonst verdursten wir.
Potrzebujemy rumu, rumu, rumu, inaczej umrzemy z pragnienia.
Wir brauchen Rum.
Potrzebujemy rumu.
(Instrumental)
(instrumentalny)
Es gibt nur Wasser, Wasser, Wasser berall,
Wszędzie jest tylko woda, woda, woda,
doch wir haben nichts zu trinken.
ale nie mamy nic do picia.
Es gibt nur Wasser, Wasser, Wasser berall,
Wszędzie jest tylko woda, woda, woda,
und das Schiff droht zu versinken.
a statkowi grozi zatonięcie.
Wir brauchen Rum, Rum, Rum, sonst verdursten wir.
Potrzebujemy rumu, rumu, rumu, inaczej umrzemy z pragnienia.
Wir brauchen Rum, Rum, Rum, sonst verdursten wir.
Potrzebujemy rumu, rumu, rumu, inaczej umrzemy z pragnienia.
Wir brauchen Rum, Rum, Rum, sonst verdursten wir.
Potrzebujemy rumu, rumu, rumu, inaczej umrzemy z pragnienia.
Wir brauchen Rum.
Potrzebujemy rumu.
Es gibt nur Wasser, Wasser, Wasser berall,
Wszędzie jest tylko woda, woda, woda,
doch wir haben nichts zu trinken.
ale nie mamy nic do picia.
Es gibt nur Wasser, Wasser, Wasser berall,
Wszędzie jest tylko woda, woda, woda,
und das Schiff droht zu versinken.
a statkowi grozi zatonięcie.
Wir brauchen Rum.
Potrzebujemy rumu.
Wenn ihr Hilfe braucht oder Kritik ben wollt, schreibt mir eine Mail.
Jeśli potrzebujesz pomocy lub chcesz skrytykować, napisz do mnie e-mail.
If you need some help or want to offer criticism, send me a mail.
Jeśli potrzebujesz pomocy lub chcesz wyrazić krytykę, wyślij mi e-mail.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
