The Futile Liedtext Deutsche Übersetzung

Alles sagen – Das Sinnlose

by Say Anything

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Say Anything The Futile

horus
Horus
M7/
M7/
sh*t!Nothing makes sense, so I won't think about it. I'll go with the ignorance.
Scheiße! Nichts ergibt einen Sinn, also werde ich nicht darüber nachdenken. Ich werde mit der Unwissenheit gehen.
M7/
M7/
Eat, sleep, f**k and flee; in four words, that's me. I am full of indifference.
Essen, schlafen, ficken und fliehen; In vier Worten, das bin ich. Ich bin voller Gleichgültigkeit.
M7/
M7/
What do the old people teach us but how to die (die) die (die)
Was lehren uns die alten Leute, außer wie man stirbt (stirbt) stirbt (stirbt)
M7/
M7/
and what do those hissy fits teach you except how to cry, pussy, cry?
Und was lehren dich diese zischenden Anfälle, außer wie man weint, Muschi, weint?
horus
Horus
Yeah the futile, the futile, it outweighs the beautiful.
Ja, das Vergebliche, das Vergebliche, es überwiegt das Schöne.
Futile, the futile, it outweighs the beautiful.
Vergeblich, das Vergebliche, es überwiegt das Schöne.
F#5 G#m7 E5/B B5 B5/E (or strumming bar E)
F#5 G#m7 E5/B H5 B5/E (oder Schlagtakt E)
Futile, the futile, the futile so (the futile, the futile)
Vergeblich, das Vergebliche, das Vergebliche (das Vergebliche, das Vergebliche)
(same as the 1st verse)
(dasselbe wie der 1. Vers)
M7/
M7/
Taste. I have no taste.
Geschmack. Ich habe keinen Geschmack.
M7/
M7/
I don't like these tiny portions with your artful abortions of sound,
Ich mag diese winzigen Portionen mit deinen kunstvollen Klangabtreibungen nicht,
M7/
M7/
sealed with a kiss, slathered in the sauce sarcastic.
mit einem Kuss besiegelt, eingehüllt in die sarkastische Soße.
M7/
M7/
So go choke on your irony.
Ersticken Sie also an Ihrer Ironie.
M7/
M7/
What do the old people teach us but how to die (die) die (die)
Was lehren uns die alten Leute, außer wie man stirbt (stirbt) stirbt (stirbt)
M7/
M7/
and what do those hissy fits teach you except how to cry, pussy, cry?
Und was lehren dich diese zischenden Anfälle, außer wie man weint, Muschi, weint?
horus
Horus
Yeah the futile, the futile, it outweighs the beautiful.
Ja, das Vergebliche, das Vergebliche, es überwiegt das Schöne.
Futile, the futile, it outweighs the beautiful.
Vergeblich, das Vergebliche, es überwiegt das Schöne.
F#5 G#m7 E5/B B5 B5/E (or strumming bar E)
F#5 G#m7 E5/B H5 B5/E (oder Schlagtakt E)
Futile, the futile, the futile so (the futile, the futile)
Vergeblich, das Vergebliche, das Vergebliche (das Vergebliche, das Vergebliche)
I'm eating rat poison for dinner.
Zum Abendessen esse ich Rattengift.
Pull the cord from the phone. I am dining alone,
Ziehen Sie das Kabel vom Telefon ab. Ich esse alleine,
I'm eating rat poison for dinner.
Zum Abendessen esse ich Rattengift.
Pull the cord from the phone. I am dining alone,
Ziehen Sie das Kabel vom Telefon ab. Ich esse alleine,
So goodnight.
Also gute Nacht.
M7/
M7/
Love! I shall not love, yet I'll still sing about it.
Liebe! Ich werde nicht lieben, aber ich werde trotzdem darüber singen.
M7/
M7/
I hope it covers the ocean in slime, the drama and drool.
Ich hoffe, dass es den Ozean mit Schleim, Drama und Sabber bedeckt.
M7/
M7/
I'm leaking the blood of a fool. (I'm full of it, I'm full of it, I'm full.)
Ich vergieße das Blut eines Narren. (Ich bin voll davon, ich bin voll davon, ich bin voll.)
I'm eating rat poison for dinner.
Zum Abendessen esse ich Rattengift.
Pull the cord from the phone. I am dining alone,
Ziehen Sie das Kabel vom Telefon ab. Ich esse alleine,
Tonight. Rat poison for dinner,
Heute Abend. Rattengift zum Abendessen,
pull the chord from the phone. I am dining alone.
Ziehen Sie den Akkord vom Telefon. Ich esse alleine.
Tonight.
Heute Abend.
Oh I am dining alone.
Oh, ich esse alleine.
Tonight. Tonight. Tonight.
Heute Abend. Heute Abend. Heute Abend.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.