The Futile Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Powiedz cokolwiek – daremne

by Say Anything

Say Anything - The Futile tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.

Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst

The Futile - Say Anything
Tłumaczenia: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Say Anything The Futile

horus
Horus
M7/
M7/
sh*t!Nothing makes sense, so I won't think about it. I'll go with the ignorance.
cholera! Nic nie ma sensu, więc nie będę o tym myśleć. Pójdę z niewiedzą.
M7/
M7/
Eat, sleep, f**k and flee; in four words, that's me. I am full of indifference.
Jedz, śpij, pieprz się i uciekaj; w czterech słowach to ja. Jestem pełen obojętności.
M7/
M7/
What do the old people teach us but how to die (die) die (die)
Czego uczą nas starzy ludzie, jak nie tego, jak umrzeć (umrzeć) umrzeć (umrzeć)
M7/
M7/
and what do those hissy fits teach you except how to cry, pussy, cry?
i czego cię uczą te napady syczenia, poza tym, jak płakać, cipko, płakać?
horus
Horus
Yeah the futile, the futile, it outweighs the beautiful.
Tak, daremne, daremne, to przewyższa piękno.
Futile, the futile, it outweighs the beautiful.
Daremne, daremne, to przewyższa piękno.
F#5 G#m7 E5/B B5 B5/E (or strumming bar E)
F#5 G#m7 E5/B B5 B5/E (lub struna E)
Futile, the futile, the futile so (the futile, the futile)
Daremne, daremne, daremne (daremne, daremne)
(same as the 1st verse)
(tak samo jak w pierwszym wersecie)
M7/
M7/
Taste. I have no taste.
Smak. Nie mam gustu.
M7/
M7/
I don't like these tiny portions with your artful abortions of sound,
Nie podobają mi się te maleńkie fragmenty z twoimi pomysłowymi aborcjami dźwięku,
M7/
M7/
sealed with a kiss, slathered in the sauce sarcastic.
zapieczętowany pocałunkiem, polany sarkastycznym sosem.
M7/
M7/
So go choke on your irony.
Więc udław się swoją ironią.
M7/
M7/
What do the old people teach us but how to die (die) die (die)
Czego uczą nas starzy ludzie, jak nie tego, jak umrzeć (umrzeć) umrzeć (umrzeć)
M7/
M7/
and what do those hissy fits teach you except how to cry, pussy, cry?
i czego cię uczą te napady syczenia, poza tym, jak płakać, cipko, płakać?
horus
Horus
Yeah the futile, the futile, it outweighs the beautiful.
Tak, daremne, daremne, to przewyższa piękno.
Futile, the futile, it outweighs the beautiful.
Daremne, daremne, to przewyższa piękno.
F#5 G#m7 E5/B B5 B5/E (or strumming bar E)
F#5 G#m7 E5/B B5 B5/E (lub struna E)
Futile, the futile, the futile so (the futile, the futile)
Daremne, daremne, daremne (daremne, daremne)
I'm eating rat poison for dinner.
Zjem trutkę na szczury na obiad.
Pull the cord from the phone. I am dining alone,
Wyciągnij przewód z telefonu. Jem obiad sam,
I'm eating rat poison for dinner.
Zjem trutkę na szczury na obiad.
Pull the cord from the phone. I am dining alone,
Wyciągnij przewód z telefonu. Jem obiad sam,
So goodnight.
Więc dobranoc.
M7/
M7/
Love! I shall not love, yet I'll still sing about it.
Miłość! Nie będę kochać, a mimo to będę o tym śpiewać.
M7/
M7/
I hope it covers the ocean in slime, the drama and drool.
Mam nadzieję, że pokryje ocean szlamem, dramatem i śliną.
M7/
M7/
I'm leaking the blood of a fool. (I'm full of it, I'm full of it, I'm full.)
Wyciekam krew głupca. (Jestem tego pełen, jestem pełen, jestem pełny.)
I'm eating rat poison for dinner.
Zjem trutkę na szczury na obiad.
Pull the cord from the phone. I am dining alone,
Wyciągnij przewód z telefonu. Jem obiad sam,
Tonight. Rat poison for dinner,
Dziś wieczorem. Trutka na szczury na obiad,
pull the chord from the phone. I am dining alone.
wyciągnij akord z telefonu. Jem obiad sam.
Tonight.
Dziś wieczorem.
Oh I am dining alone.
Och, jem obiad sam.
Tonight. Tonight. Tonight.
Dziś wieczorem. Dziś wieczorem. Dziś wieczorem.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.