The Futile Songtekst Nederlandse Vertaling

Zeg alles - het zinloze

by Say Anything

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Say Anything The Futile

horus
horus
M7/
M7/
sh*t!Nothing makes sense, so I won't think about it. I'll go with the ignorance.
sh*t! Niets klopt, dus ik zal er niet over nadenken. Ik ga mee met de onwetendheid.
M7/
M7/
Eat, sleep, f**k and flee; in four words, that's me. I am full of indifference.
Eet, slaap, neuk en vlucht; in vier woorden, dat ben ik. Ik ben vol onverschilligheid.
M7/
M7/
What do the old people teach us but how to die (die) die (die)
Wat leren de oude mensen ons anders dan hoe we moeten sterven (sterven) sterven (sterven)
M7/
M7/
and what do those hissy fits teach you except how to cry, pussy, cry?
En wat leren die sissende aanvallen je, behalve huilen, poesje, huilen?
horus
horus
Yeah the futile, the futile, it outweighs the beautiful.
Ja, het nutteloze, het nutteloze, het weegt zwaarder dan het mooie.
Futile, the futile, it outweighs the beautiful.
Het nutteloze, het nutteloze, het weegt zwaarder dan het mooie.
F#5 G#m7 E5/B B5 B5/E (or strumming bar E)
F#5 G#m7 E5/B B5 B5/E (of tokkelmaat E)
Futile, the futile, the futile so (the futile, the futile)
Futiel, het nutteloze, het nutteloze dus (het nutteloze, het nutteloze)
(same as the 1st verse)
(hetzelfde als het eerste vers)
M7/
M7/
Taste. I have no taste.
Smaak. Ik heb geen smaak.
M7/
M7/
I don't like these tiny portions with your artful abortions of sound,
Ik hou niet van deze kleine stukjes met jouw listige abortussen van geluid,
M7/
M7/
sealed with a kiss, slathered in the sauce sarcastic.
verzegeld met een kus, ingesmeerd met de sarcastische saus.
M7/
M7/
So go choke on your irony.
Dus stik in je ironie.
M7/
M7/
What do the old people teach us but how to die (die) die (die)
Wat leren de oude mensen ons anders dan hoe we moeten sterven (sterven) sterven (sterven)
M7/
M7/
and what do those hissy fits teach you except how to cry, pussy, cry?
En wat leren die sissende aanvallen je, behalve huilen, poesje, huilen?
horus
horus
Yeah the futile, the futile, it outweighs the beautiful.
Ja, het nutteloze, het nutteloze, het weegt zwaarder dan het mooie.
Futile, the futile, it outweighs the beautiful.
Het nutteloze, het nutteloze, het weegt zwaarder dan het mooie.
F#5 G#m7 E5/B B5 B5/E (or strumming bar E)
F#5 G#m7 E5/B B5 B5/E (of tokkelmaat E)
Futile, the futile, the futile so (the futile, the futile)
Futiel, het nutteloze, het nutteloze dus (het nutteloze, het nutteloze)
I'm eating rat poison for dinner.
Ik eet rattengif als avondeten.
Pull the cord from the phone. I am dining alone,
Trek het snoer uit de telefoon. Ik dineer alleen,
I'm eating rat poison for dinner.
Ik eet rattengif als avondeten.
Pull the cord from the phone. I am dining alone,
Trek het snoer uit de telefoon. Ik dineer alleen,
So goodnight.
Dus welterusten.
M7/
M7/
Love! I shall not love, yet I'll still sing about it.
Liefde! Ik zal niet liefhebben, maar toch zal ik erover zingen.
M7/
M7/
I hope it covers the ocean in slime, the drama and drool.
Ik hoop dat het de oceaan bedekt met slijm, drama en kwijl.
M7/
M7/
I'm leaking the blood of a fool. (I'm full of it, I'm full of it, I'm full.)
Ik lek het bloed van een dwaas. (Ik ben er vol van, ik ben er vol van, ik ben vol.)
I'm eating rat poison for dinner.
Ik eet rattengif als avondeten.
Pull the cord from the phone. I am dining alone,
Trek het snoer uit de telefoon. Ik dineer alleen,
Tonight. Rat poison for dinner,
Vanavond. Rattengif voor het avondeten,
pull the chord from the phone. I am dining alone.
trek het snoer uit de telefoon. Ik ben alleen aan het dineren.
Tonight.
Vanavond.
Oh I am dining alone.
Oh, ik ben alleen aan het dineren.
Tonight. Tonight. Tonight.
Vanavond. Vanavond. Vanavond.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.