Denk an mich Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Utanç verici - Beni düşün
by Schandmaul
Schandmaul - Denk an mich şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.
Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç
|: G D | Em D | G D | Em C :|
|: G D | Em D | GD | Em C :|
Er war ein Schwein, hat Dich geschunden, Wollte, dass Dein Wille bricht.
O bir domuzdu, seni istismar etti, iradenin kırılmasını istedi.
Schlug mit den Worten tiefe Wunden - nein, ich bereu es nicht!
Sözlerle derin yaralar açtım - hayır, pişman değilim!
Zur Liebe hat er Dich gezwungen, hrte Deinen Einspruch nicht.
Seni sevmeye zorladı ve itirazlarını duymadı.
Hat drohend nur die Faust geschwungen - nein, ich bereu es nicht!
Sadece yumruğunu tehditkar bir şekilde salladı - hayır, pişman değilim!
|: G D | Em D | G D | Em C :|
|: G D | Em D | GD | Em C :|
Ich schlich hinaus, in finst'rer Nacht, hab unter bleichem Mondeslicht,
Karanlık gecede, soluk ay ışığının altında sürünerek dışarı çıktım,
jene verruchte Tat vollbracht - nein, ich bereu es nicht!
O rezil eylemi yaptım; hayır, pişman değilim!
Nun steh ich auf dem Galgen oben, warte auf die Dmmerung.
Şimdi darağacının tepesinde duruyorum, akşamın batmasını bekliyorum.
Dann wird der Boden weggezogen - nein, ich bereu es nicht!
Sonra yer çekilir - hayır, pişman değilim!
|: G D G
|: GDG
|: Vielleicht denkst Du spter auch mal an mich,
|: Belki ileride sen de beni düşünürsün,
Em Am D G :|
Ben D G :|
ich war der Knabe, der stirbt fr Dich! :|
Ben senin için ölen çocuktum! :|
|: G D | Em D | G D | Em C :|
|: G D | Em D | GD | Em C :|
Ich stand singend mit der Laute, unter Deines Fensters Licht.
Pencerenizin ışığının altında ud eşliğinde şarkı söyleyerek durdum.
Dir meine Liebe Zrtlich raunte - nein, ich bereu es nicht!
Aşkım sana şefkatle fısıldadı - hayır, pişman değilim!
Mein Traum sollt' niemals Wahrheit werden, sein Dorn in unsere Seelen sticht.
Hayalim asla gerçekleşmemeli, dikeni ruhumuzu delip geçiyor.
Ich schwrte Dir, wrd fr Dich sterben - nein, ich bereu es nicht!
Senin için öleceğime yemin ettim - hayır, pişman değilim!
|: G D | Em D | G D | Em C :|
|: G D | Em D | GD | Em C :|
Als er nach schwer durchzechter Nacht, einmal vom Wirt nach Hause ging,
İçkiyle geçirdiği yoğun bir gecenin ardından hancıdan eve döndüğünde,
hab' ich gelauert und vollbracht, weswegen ich hier bin.
Ben gizlendim ve yapmak için burada olduğum şeyi başardım.
Nun steh ich auf dem Galgen oben, warte auf die Dmmerung.
Şimdi darağacının tepesinde duruyorum, akşamın batmasını bekliyorum.
Dann wird der Boden weggezogen - nein, ich bereu es nicht!
Sonra yer çekilir - hayır, pişman değilim!
|: G D G
|: GDG
|: Vielleicht denkst Du spter auch mal an mich,
|: Belki ileride sen de beni düşünürsün,
Em Am D G :|
Ben D G :|
ich war der Knabe, der stirbt fr Dich! :|
Ben senin için ölen çocuktum! :|
|: G D | Em D | G D | Em C :|
|: G D | Em D | GD | Em C :|
|: A E | F#m E | A E | F#m D :|
|: Bir E | F#m E | BirE | F#m D :|
F#m | Hm E | F#m E F#m E | F#m
F#m | Hmm E | F#m E F#m E | F#m
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
