Is There Anybody Out There Paroles Traduction Française
Serenade d'occasion - Y a-t-il quelqu'un là-bas
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Title: Is There Anybody Out There
Titre : Y a-t-il quelqu'un là-bas
This is my 11th tab right now...
C'est mon 11ème onglet en ce moment...
I made this one by myself...
J'ai fait celui-ci moi-même...
For me this is the ACOUSTIC version
Pour moi c'est la version ACOUSTIQUE
and I'm 100% sure with this...
et j'en suis sûr à 100%...
CHORDS:
ACCORDS :
Intro: (plucking)(Do this also for the VERSE I and VERSE II)
Intro : (arracher) (Faites cela également pour le VERSE I et le VERSE II)
VERSE I
VERSET I
You can say goodbye,
Tu peux dire au revoir,
To all the things that you have ever known.
À toutes les choses que vous avez toujours connues.
You can say goodbye,
Tu peux dire au revoir,
And leave behind the life that you have grown.
Et laissez derrière vous la vie que vous avez grandi.
What's the point,
A quoi ça sert,
You try to start from scratch,
Vous essayez de repartir de zéro,
but get let down,
mais laisse-toi tomber,
You can say goodbye,
Tu peux dire au revoir,
Just to realise there's no-one left around.
Juste pour réaliser qu’il ne reste plus personne.
So what am I fighting for
Alors pourquoi je me bats
Tell me
Dis-moi
Is there anybody out there,
Y a-t-il quelqu'un là-bas,
Am I swimming through this empty sea alone,
Est-ce que je nage seul dans cette mer vide,
Am I looking for an answer
Est-ce que je cherche une réponse
Or am I trying to find a way to get back home.
Ou est-ce que j'essaie de trouver un moyen de rentrer chez moi.
Is there anybody out there,
Y a-t-il quelqu'un là-bas,
Would you hear me if I screamed or if I cried,
M'entendrais-tu si je criais ou si je pleurais,
I'm looking for an answer
je cherche une réponse
And just trying to find a way to survive.
Et j'essaie juste de trouver un moyen de survivre.
(REPEAT INTRO(plucking))
(RÉPÉTER L'INTRO (cueillir))
VERSE II
VERSET II
You can live or die,
Vous pouvez vivre ou mourir,
Without the chance to find out what your worth,
Sans la possibilité de découvrir ce que tu vaux,
You can live or die,
Vous pouvez vivre ou mourir,
And never find the one that she'd deserve,
Et ne trouverai jamais celui qu'elle mériterait,
You can walk alone,
Tu peux marcher seul,
And live behind the shadows in your heart,
Et vis derrière les ombres de ton cœur,
You can say goodbye
Tu peux dire au revoir
Or live and find out you've been alone right from the start
Ou vivre et découvrir que tu es seul depuis le début
So what am I fighting for
Alors pourquoi je me bats
Tell me
Dis-moi
Is there anybody out there,
Y a-t-il quelqu'un là-bas,
Am I swimming through this empty sea alone,
Est-ce que je nage seul dans cette mer vide,
Am I looking for an answer
Est-ce que je cherche une réponse
Or am I trying to find a way to get back home.
Ou est-ce que j'essaie de trouver un moyen de rentrer chez moi.
Is there anybody out there,
Y a-t-il quelqu'un là-bas,
Would you hear me if I screamed or if I cried,
M'entendrais-tu si je criais ou si je pleurais,
I'm looking for an answer
je cherche une réponse
And just trying to find a way to survive.
Et j'essaie juste de trouver un moyen de survivre.
Never thought I would end up all alone, (All alone, all alone..)
Je n'aurais jamais pensé finir tout seul, (Tout seul, tout seul..)
Every day I am feeling further away from home,
Chaque jour, je me sens plus loin de chez moi,
I can't catch my breath,
Je n'arrive pas à reprendre mon souffle,
But I am holding on
Mais je tiens le coup
Is there anybody out there,
Y a-t-il quelqu'un là-bas,
is this the last time I have to say goodbye,
est-ce la dernière fois que je dois dire au revoir,
Am I staring at my future,
Est-ce que je regarde mon avenir,
Is it time to take charge of my life,
Est-il temps de prendre ma vie en main,
Is there anybody out there
Y a-t-il quelqu'un là-bas
Am I swimming through this empty sea alone,
Est-ce que je nage seul dans cette mer vide,
Am I looking for an answer,
Est-ce que je cherche une réponse,
or am I trying to find a way to get back home,
ou est-ce que j'essaie de trouver un moyen de rentrer chez moi,
Is there anybody out there,
Y a-t-il quelqu'un là-bas,
Would you hear me if I screamed or if I cried,
M'entendrais-tu si je criais ou si je pleurais,
I am looking for an answer,
je cherche une réponse,
And just trying to find a way to survive,
Et j'essaie juste de trouver un moyen de survivre,
A way to survive,
Un moyen de survivre,
And I am holding on
Et je tiens le coup
End on E
Terminer en E
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
