Is There Anybody Out There Testo Traduzione Italiana

Serenata di seconda mano - C'è qualcuno là fuori

by Secondhand Serenade

Secondhand Serenade - Is There Anybody Out There testo e traduzione italiana. Leggi i lyrics originali con traduzione in italiano, significato della canzone e traduzioni in altre lingue.

Traduzione italiana - leggi il testo originale

Is There Anybody Out There - Secondhand Serenade
Traduzioni: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Secondhand Serenade Is There Anybody Out There

Title: Is There Anybody Out There
Titolo: C'è qualcuno là fuori
This is my 11th tab right now...
Questa è la mia undicesima scheda in questo momento...
I made this one by myself...
Questo l'ho fatto da solo...
For me this is the ACOUSTIC version
Per me questa è la versione ACOUSTIC
and I'm 100% sure with this...
e ne sono sicuro al 100%...
CHORDS:
ACCORDI:
Intro: (plucking)(Do this also for the VERSE I and VERSE II)
Introduzione: (pizzicando)(Fate questo anche per il VERSO I e il VERSO II)
VERSE I
VERSO I
You can say goodbye,
Puoi dire addio,
To all the things that you have ever known.
A tutte le cose che tu abbia mai conosciuto.
You can say goodbye,
Puoi dire addio,
And leave behind the life that you have grown.
E lasciarti alle spalle la vita che hai coltivato.
What's the point,
Qual è il punto?
You try to start from scratch,
Provi a ricominciare da zero,
but get let down,
ma lasciati deludere
You can say goodbye,
Puoi dire addio,
Just to realise there's no-one left around.
Solo per rendersi conto che non è rimasto nessuno in giro.
So what am I fighting for
Allora per cosa sto combattendo?
Tell me
Dimmi
Is there anybody out there,
C'è qualcuno là fuori,
Am I swimming through this empty sea alone,
Sto nuotando da solo in questo mare vuoto,
Am I looking for an answer
Sto cercando una risposta
Or am I trying to find a way to get back home.
Oppure sto cercando di trovare un modo per tornare a casa.
Is there anybody out there,
C'è qualcuno là fuori,
Would you hear me if I screamed or if I cried,
Mi sentiresti se urlassi o se piangessi?
I'm looking for an answer
Sto cercando una risposta
And just trying to find a way to survive.
E sto solo cercando di trovare un modo per sopravvivere.
(REPEAT INTRO(plucking))
(RIPETI INTRO(pizzicare))
VERSE II
VERSO II
You can live or die,
Puoi vivere o morire,
Without the chance to find out what your worth,
Senza la possibilità di scoprire quanto vali,
You can live or die,
Puoi vivere o morire,
And never find the one that she'd deserve,
E non trovare mai quello che meriterebbe,
You can walk alone,
Puoi camminare da solo,
And live behind the shadows in your heart,
E vivi dietro le ombre nel tuo cuore,
You can say goodbye
Puoi dire addio
Or live and find out you've been alone right from the start
Oppure vivi e scopri di essere stato solo fin dall'inizio
So what am I fighting for
Allora per cosa sto combattendo?
Tell me
Dimmi
Is there anybody out there,
C'è qualcuno là fuori,
Am I swimming through this empty sea alone,
Sto nuotando da solo in questo mare vuoto,
Am I looking for an answer
Sto cercando una risposta
Or am I trying to find a way to get back home.
Oppure sto cercando di trovare un modo per tornare a casa.
Is there anybody out there,
C'è qualcuno là fuori,
Would you hear me if I screamed or if I cried,
Mi sentiresti se urlassi o se piangessi?
I'm looking for an answer
Sto cercando una risposta
And just trying to find a way to survive.
E sto solo cercando di trovare un modo per sopravvivere.
Never thought I would end up all alone, (All alone, all alone..)
Non avrei mai pensato che sarei finito tutto solo, (tutto solo, tutto solo..)
Every day I am feeling further away from home,
Ogni giorno mi sento sempre più lontano da casa,
I can't catch my breath,
Non riesco a riprendere fiato,
But I am holding on
Ma sto resistendo
Is there anybody out there,
C'è qualcuno là fuori,
is this the last time I have to say goodbye,
è questa l'ultima volta che devo dire addio,
Am I staring at my future,
Sto fissando il mio futuro,
Is it time to take charge of my life,
È tempo di prendere in mano la mia vita?
Is there anybody out there
C'è qualcuno là fuori?
Am I swimming through this empty sea alone,
Sto nuotando da solo in questo mare vuoto,
Am I looking for an answer,
Sto cercando una risposta,
or am I trying to find a way to get back home,
o sto cercando un modo per tornare a casa,
Is there anybody out there,
C'è qualcuno là fuori,
Would you hear me if I screamed or if I cried,
Mi sentiresti se urlassi o se piangessi?
I am looking for an answer,
Cerco una risposta,
And just trying to find a way to survive,
E sto solo cercando di trovare un modo per sopravvivere,
A way to survive,
Un modo per sopravvivere,
And I am holding on
E sto resistendo
End on E
Termina con E

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.