Pansy Waltz Liedtext Deutsche Übersetzung

Shakey Graves – Pansy Waltz

by Shakey Graves

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Shakey Graves Pansy Waltz

G or G Bm Cm D C B5 Em D7#9
G oder G Bm Cm D C B5 Em D7#9
He plugs in his acoustic to give it some grit. If I figure out the levels,
Er schließt seine Akustikgitarre an, um dem Ganzen etwas mehr Härte zu verleihen. Wenn ich die Level herausfinde,
I'll post them, if I remember.
Ich werde sie posten, wenn ich mich erinnere.
The first stanza is muted.
Die erste Strophe ist gedämpft.
Verse:
Vers:
Well he's out of season out of sync
Nun, er ist außerhalb der Saison nicht synchron
but lord what must his family think
Aber Herr, was muss seine Familie denken?
and you must be getting his feathers wet.
und du musst seine Federn nass machen.
But she always seems to be the talk
Aber sie scheint immer das Gesprächsthema zu sein
Until she drops you like a rock
Bis sie dich wie einen Stein fallen lässt
You should??ve been a better friend to him.
Du hättest ihm ein besserer Freund sein sollen.
Well I dusted all the bones were in my yard
Nun, ich habe alle Knochen, die in meinem Garten waren, abgestaubt
I fixed the screen door, raised the barn
Ich habe die Fliegengittertür repariert und die Scheune erhöht
But still you call me from the moon
Aber du rufst mich immer noch vom Mond aus
Every single afternoon
Jeden Nachmittag
Tell me all about the astronauts you come to love
Erzähl mir alles über die Astronauten, die du liebst
And how the earth looks from above
Und wie die Erde von oben aussieht
And how I should??ve been a better friend to you.
Und ich hätte ein besserer Freund für dich sein sollen.
But I never seen life as a chore, a treasure for to find
Aber ich habe das Leben nie als eine lästige Pflicht gesehen, als einen Schatz, den es zu finden gilt
Em C D7#9 x 3
Em C D7#9 x 3
I??ve read the news, abused the booze, and often wondered why
Ich habe die Nachrichten gelesen, den Alkohol missbraucht und mich oft gefragt, warum
My smile remains though I'm thinking pains the average passerby
Mein Lächeln bleibt, obwohl ich denke, dass es dem durchschnittlichen Passanten Schmerzen bereitet
Well they??ll sink like stones into their homes away from teeth like mine.
Nun, sie werden wie Steine in ihren Häusern versinken, weg von Zähnen wie meinen.
Whoo!! (Like Shakey Does) Follows the same progression as the verse: G - Bm - Cm - G - D - C
Whoo!! (Wie Shakey es tut) Folgt dem gleichen Verlauf wie der Vers: G – Bm – Cm – G – D – C
Well I??m sure I came to hate my skin and all the holes you??re digging in
Nun, ich bin mir sicher, dass ich meine Haut und all die Löcher, in die du gräbst, hasse
The way you let my leg waltz through each way
Die Art und Weise, wie du mein Bein in jede Richtung walzen lässt
by your side
an deiner Seite
well you should??ve been a better friend of mine
Nun, du hättest ein besserer Freund von mir sein sollen
Well I saw in you a brand new bird the song of which I never heard
Nun, ich habe in dir einen brandneuen Vogel gesehen, dessen Gesang ich noch nie gehört habe
You know it was a melody so fine that whole world would pine
Sie wissen, dass es eine Melodie war, die so schön war, dass die ganze Welt schmachten würde
And it??s a tune to give the boys the blues and turn the horses into glue
Und es ist eine Melodie, die den Jungs den Blues gibt und die Pferde in Leim verwandelt
You know I should??ve been a better friend to you
Du weißt, ich hätte ein besserer Freund für dich sein sollen
Yeah I should have been a better friend to you
Ja, ich hätte ein besserer Freund für dich sein sollen
But I never seen life as a chore, a treasure for to find
Aber ich habe das Leben nie als eine lästige Pflicht gesehen, als einen Schatz, den es zu finden gilt
Em C D7#9 x 3
Em C D7#9 x 3
I??ve read the news, abused the booze, and often wondered why??
Ich habe die Nachrichten gelesen, den Alkohol missbraucht und mich oft gefragt, warum?
My smile remains though I'm thinking pains the average passerby
Mein Lächeln bleibt, obwohl ich denke, dass es dem durchschnittlichen Passanten Schmerzen bereitet
Well they??ll sink like stones into their homes away from teeth like mine.
Nun, sie werden wie Steine in ihren Häusern versinken, weg von Zähnen wie meinen.
Whoo!!
Whoo!!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.