Pansy Waltz 歌詞 日本語訳

シェイキー・グレイブス - パンジー・ワルツ

by Shakey Graves

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Shakey Graves Pansy Waltz

G or G Bm Cm D C B5 Em D7#9
G か G Bm Cm D C B5 Em D7#9
He plugs in his acoustic to give it some grit. If I figure out the levels,
彼はアコースティックを接続して、それにいくらかの気概を与えます。レベルが分かれば、
I'll post them, if I remember.
思い出したら投稿します。
The first stanza is muted.
最初のスタンザはミュートされています。
Verse:
詩:
Well he's out of season out of sync
まあ、彼は季節外れで同期が取れていない
but lord what must his family think
しかし主よ、彼の家族はどう思うでしょうか
and you must be getting his feathers wet.
そしてあなたは彼の羽を濡らしているに違いありません。
But she always seems to be the talk
でも彼女はいつも話題になっているようだ
Until she drops you like a rock
彼女があなたを石のように落とすまで
You should??ve been a better friend to him.
あなたは彼にとってもっと良い友達になるべきでした。
Well I dusted all the bones were in my yard
さて、庭にあった骨をすべて払い落としました
I fixed the screen door, raised the barn
網戸を直し、納屋を上げた
But still you call me from the moon
それでもあなたは月から私に電話をかけてくる
Every single afternoon
毎日の午後
Tell me all about the astronauts you come to love
あなたが好きになった宇宙飛行士についてすべて教えてください
And how the earth looks from above
そして地球は上空からどのように見えるのか
And how I should??ve been a better friend to you.
そして、私はあなたにとってもっと良い友達でいるべきでした。
But I never seen life as a chore, a treasure for to find
でも私は人生を面倒なこと、見つけるための宝物だと思ったことは一度もありませんでした。
Em C D7#9 x 3
Em C D7#9×3
I??ve read the news, abused the booze, and often wondered why
私はニュースを読んだり、酒を乱用したりしましたが、なぜだろうとよく考えました。
My smile remains though I'm thinking pains the average passerby
普通の通行人が痛いと思っても私の笑顔は変わらない
Well they??ll sink like stones into their homes away from teeth like mine.
まあ、彼らは私のような歯から離れて石のように家に沈むでしょう。
Whoo!! (Like Shakey Does) Follows the same progression as the verse: G - Bm - Cm - G - D - C
うおー!! (シェーキーのように) ヴァースと同じ進行に従います: G - Bm - Cm - G - D - C
Well I??m sure I came to hate my skin and all the holes you??re digging in
そうですね、私は確かに自分の肌とあなたが掘っているすべての穴を嫌うようになりました
The way you let my leg waltz through each way
あなたが私の足をあらゆる方向にワルツさせた様子
by your side
あなたのそばに
well you should??ve been a better friend of mine
そうですね、あなたは私のより良い友達になるべきでした
Well I saw in you a brand new bird the song of which I never heard
そう、私はあなたの中に、これまで聞いたことのない鳴き声を持った真新しい鳥を見た
You know it was a melody so fine that whole world would pine
ご存知の通り、それは全世界が悲しむほど素晴らしいメロディーだった
And it??s a tune to give the boys the blues and turn the horses into glue
そしてそれは少年たちにブルースを与え、馬を接着剤に変える曲です
You know I should??ve been a better friend to you
私があなたにとってもっと良い友達になるべきだったのは知っていますか?
Yeah I should have been a better friend to you
そうだ、私はあなたにとってもっと良い友達になるべきだった
But I never seen life as a chore, a treasure for to find
でも私は人生を面倒なこと、見つけるための宝物だと思ったことは一度もありませんでした。
Em C D7#9 x 3
Em C D7#9×3
I??ve read the news, abused the booze, and often wondered why??
私はニュースを読んだり、酒を乱用したりしましたが、なぜだろうとよく疑問に思いました。
My smile remains though I'm thinking pains the average passerby
普通の通行人が痛いと思っても私の笑顔は変わらない
Well they??ll sink like stones into their homes away from teeth like mine.
まあ、彼らは私のような歯から離れて石のように家に沈むでしょう。
Whoo!!
うおー!!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.