Everyday Is a Winding Road Letra Traducción al Español
Sheryl Crow - Cada día es un camino sinuoso
by Sheryl Crow
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Subject: c/crow_sheryl/everyday_is_a_winding_road.crd
Asunto: c/crow_sheryl/everyday_is_a_winding_road.crd
EVERYDAY IS A WINDING ROAD - SHERYL CROW
CADA DÍA ES UN CAMINO SINuoso - SHERYL CROW
Intro riff:
Riff de introducción:
|-----------------|------/3--3--1--| (Repeat x2)
|-----------------|------/3--3--1--| (Repetir x2)
Intro chords: C# F# (x4)
Acordes de introducción: C# F# (x4)
Verse 1:
Verso 1:
I used to ride with a vending-machine repair man
Solía viajar con un reparador de máquinas expendedoras.
He said he's been down this road more than twice
Dijo que ha pasado por este camino más de dos veces.
He was high on intellectualism
Estaba drogado con el intelectualismo.
I've never been there, but the brochure looks nice
Nunca he estado allí, pero el folleto tiene buena pinta.
Jump in, let's go
Salta, vámonos
Lay back, enjoy the show
Recuéstate, disfruta del espectáculo.
Everybody gets high, everybody gets low
Todo el mundo se droga, todo el mundo se deprime
These are the days when anything goes
Estos son los días en los que todo vale
Chorus:
Coro:
Everyday is a winding road (I get a little bit closer)
Cada día es un camino sinuoso (me acerco un poquito más)
Everyday is a fading sign (I get a little but closer, feeling fine)
Cada día es una señal que se desvanece (me acerco un poco más, me siento bien)
(Repeat intro riff)
(Repite el riff de introducción)
Verse 2:
Verso 2:
He's got a daughter he calls Easter
Tiene una hija a la que llama Pascua.
She was born on a Tuesay night
Ella nació un martes por la noche.
I'm just wondering why I feel so alone
Me pregunto por qué me siento tan solo
Why I'm a stranger in my own life
Por qué soy un extraño en mi propia vida
Jump in, let's go
Salta, vámonos
Lay back, enjoy the show
Recuéstate, disfruta del espectáculo.
Everybody gets high, everybody gets low
Todo el mundo se droga, todo el mundo se deprime
These are the days when anything goes
Estos son los días en los que todo vale
Chorus:
Coro:
Everyday is a winding road (I get a little bit closer)
Cada día es un camino sinuoso (me acerco un poquito más)
Everyday is a fading sign (I get a little bit closer)
Cada día es una señal que se desvanece (me acerco un poco más)
Everyday is a winding road (I get a little bit closer)
Cada día es un camino sinuoso (me acerco un poquito más)
Everyday is a fading sign (I get a little but closer, feeling fine)
Cada día es una señal que se desvanece (me acerco un poco más, me siento bien)
Bridge:
Puente:
I've been swimming in a sea of anarchy
He estado nadando en un mar de anarquía
I've been living on coffee and nicotine
He estado viviendo de café y nicotina.
I've been wondering if all the things I've seen were ever real
Me he estado preguntando si todas las cosas que he visto alguna vez fueron reales.
F# n.c.
F# n.c.
Were ever really happening (ever really happening)
Alguna vez realmente sucedió (alguna vez realmente sucedió)
Chorus:
Coro:
Everyday is a winding road (I get a little bit closer)
Cada día es un camino sinuoso (me acerco un poquito más)
Everyday is a fading sign (I get a little bit closer)
Cada día es una señal que se desvanece (me acerco un poco más)
Everyday is a winding road (I get a little bit closer)
Cada día es un camino sinuoso (me acerco un poquito más)
Everyday is a fading sign (I get a little bit closer to feeling fine)
Cada día es una señal que se desvanece (me acerco un poco más a sentirme bien)
(Everyday is a winding road)
(Todos los días es un camino sinuoso)
(Everyday is a winding road)
(Todos los días es un camino sinuoso)
C# F# (Fade)
C# F# (Desvanecimiento)
(Everyday is a winding road)
(Todos los días es un camino sinuoso)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
