Everyday Is a Winding Road Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Sheryl Crow - Każdy dzień jest krętą drogą

by Sheryl Crow

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Sheryl Crow Everyday Is a Winding Road

Subject: c/crow_sheryl/everyday_is_a_winding_road.crd
Temat: c/crow_sheryl/everyday_is_a_winding_road.crd
EVERYDAY IS A WINDING ROAD - SHERYL CROW
KAŻDY DZIEŃ JEST KRĄTĄ DROGA - SHERYL CROW
Intro riff:
Wstępny riff:
|-----------------|------/3--3--1--| (Repeat x2)
|----------------|------/3--3--1--| (Powtórz x2)
Intro chords: C# F# (x4)
Akordy wprowadzające: C# F# (x4)
Verse 1:
Werset 1:
I used to ride with a vending-machine repair man
Jeździłem z serwisantem automatów
He said he's been down this road more than twice
Powiedział, że jechał tą drogą więcej niż dwa razy
He was high on intellectualism
Cechował go wysoki poziom intelektualizmu
I've never been there, but the brochure looks nice
Nigdy tam nie byłem, ale broszura wygląda ładnie
Jump in, let's go
Wskakuj, idziemy
Lay back, enjoy the show
Połóż się, ciesz się przedstawieniem
Everybody gets high, everybody gets low
Każdy jest na haju, każdy na dole
These are the days when anything goes
To są dni, kiedy wszystko jest dozwolone
Chorus:
Chór:
Everyday is a winding road (I get a little bit closer)
Każdy dzień jest krętą drogą (podchodzę trochę bliżej)
Everyday is a fading sign (I get a little but closer, feeling fine)
Każdy dzień jest zanikającym znakiem (podchodzę trochę, ale bliżej, czuję się dobrze)
(Repeat intro riff)
(Powtórz riff wprowadzający)
Verse 2:
Werset 2:
He's got a daughter he calls Easter
Ma córkę, którą nazywa Wielkanocą
She was born on a Tuesay night
Urodziła się we wtorkowy wieczór
I'm just wondering why I feel so alone
Zastanawiam się tylko, dlaczego czuję się taka samotna
Why I'm a stranger in my own life
Dlaczego jestem obcy w swoim życiu
Jump in, let's go
Wskakuj, idziemy
Lay back, enjoy the show
Połóż się, ciesz się przedstawieniem
Everybody gets high, everybody gets low
Każdy jest na haju, każdy na dole
These are the days when anything goes
To są dni, kiedy wszystko jest dozwolone
Chorus:
Chór:
Everyday is a winding road (I get a little bit closer)
Każdy dzień jest krętą drogą (podchodzę trochę bliżej)
Everyday is a fading sign (I get a little bit closer)
Każdy dzień jest blaknącym znakiem (podchodzę trochę bliżej)
Everyday is a winding road (I get a little bit closer)
Każdy dzień jest krętą drogą (podchodzę trochę bliżej)
Everyday is a fading sign (I get a little but closer, feeling fine)
Każdy dzień jest zanikającym znakiem (podchodzę trochę, ale bliżej, czuję się dobrze)
Bridge:
Most:
I've been swimming in a sea of anarchy
Pływałem w morzu anarchii
I've been living on coffee and nicotine
Żyłem kawą i nikotyną
I've been wondering if all the things I've seen were ever real
Zastanawiałem się, czy wszystkie rzeczy, które widziałem, były kiedykolwiek prawdziwe
F# n.c.
F# n.c.
Were ever really happening (ever really happening)
Czy kiedykolwiek naprawdę się działo (kiedykolwiek naprawdę się działo)
Chorus:
Chór:
Everyday is a winding road (I get a little bit closer)
Każdy dzień jest krętą drogą (podchodzę trochę bliżej)
Everyday is a fading sign (I get a little bit closer)
Każdy dzień jest blaknącym znakiem (podchodzę trochę bliżej)
Everyday is a winding road (I get a little bit closer)
Każdy dzień jest krętą drogą (podchodzę trochę bliżej)
Everyday is a fading sign (I get a little bit closer to feeling fine)
Każdy dzień jest blaknącym znakiem (zbliżam się trochę do dobrego samopoczucia)
(Everyday is a winding road)
(Każdy dzień jest krętą drogą)
(Everyday is a winding road)
(Każdy dzień jest krętą drogą)
C# F# (Fade)
C# F# (zanikanie)
(Everyday is a winding road)
(Każdy dzień jest krętą drogą)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.