Outlaw You Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Shooter Jennings - Kanun Kaçağı Seni

by Shooter Jennings

Shooter Jennings - Outlaw You şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.

Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç

Çeviriler: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Shooter Jennings Outlaw You

INTRO - Em, G, D, C 2x Em (stay on Em to FIRST G chord)
GİRİŞ - Em, G, D, C 2x Em (FIRST G akoruna kadar Em'de kalın)
I get home from a long day.
Uzun bir günün ardından eve dönüyorum.
Put on the radio.
Radyoyu aç.
Lookin for some country soul.
Biraz taşra ruhu arıyorum.
But I don't find it, no.
Ama bulamıyorum, hayır.
It's a dirt road free for all.
Herkes için bedava, toprak bir yol.
Some ol boys sayin they're outlaws.
Bazı yaşlı çocuklar kanun kaçağı olduklarını söylüyor.
They dress the part and they talk the talk.
Rolü giydiriyorlar ve konuşuyorlar.
You know they been taught to walk the walk.
Biliyorsun onlara yürümeyi öğrettiler.
PRE- CHORUS
ÖN KORO
These boys think they're tough.
Bu çocuklar güçlü olduklarını düşünüyorlar.
Like they been robbin banks.
Sanki banka soyuyorlarmış gibi.
Cause they name drop Johnny Cash.
Çünkü Johnny Cash'in ismini bıraktılar.
And they name drop poor ol Hank.
Ve zavallı Hank'in adını bırakıyorlar.
Hey pretty boy in the base ball hat.
Hey beyzbol şapkalı güzel çocuk.
You couldn't hit country with a baseball bat.
Ülkeyi beyzbol sopasıyla vuramazsınız.
Country ain't just about where you're at.
Ülke sadece nerede olduğunuzla ilgili değildir.
It's about bein true to what's inside of you.
Bu, içinizde olana sadık olmakla ilgilidir.
You say you're an outlaw, with your perfect boots
Mükemmel botlarınla kanun kaçağı olduğunu söylüyorsun
That you got from your record label's image group.
Bunu plak şirketinizin resim grubundan aldınız.
Sing another man's song with a big drum loop.
Başka bir adamın şarkısını büyük bir davul döngüsüyle söyleyin.
Listen son, you ain't got a clue.
Dinle evlat, hiçbir fikrin yok.
You can't buy true.
Doğruyu satın alamazsınız.
Tell ya what they should do.
Sana ne yapmaları gerektiğini söyle.
They should Outlaw You.
Seni Yasadışı Bırakmalılar.
Let me paint a picture for you.
Senin için bir resim çizeyim.
Nashville in '62
'62'de Nashville
The formula had proven true.
Formülün doğruluğu kanıtlanmıştı.
They didn't let nothin new through.
Yeni hiçbir şeyin geçmesine izin vermediler.
When Waylon came to town.
Waylon şehre geldiğinde.
They didn't like his original sound.
Orijinal sesini beğenmediler.
They tried hard to keep him down.
Onu aşağıda tutmak için çok çabaladılar.
They tried hard to starve him out.
Onu aç bırakmak için çok uğraştılar.
But he kept playin shows.
Ama gösterilerde oynamaya devam etti.
And pressin on.
Ve devam ediyoruz.
Chippin away song by song.
Şarkı şarkı chippin.
After years and years of strugglin strong.
Yıllarca süren güçlü mücadeleden sonra.
He got his chance and he took it to Number one
Şansını yakaladı ve bir numaraya yükseldi
With This Time. in 74
Bu Zamanla. 74'te
With his band in the back and four on the floor.
Grubu arkada ve dört tanesi yerde.
That one record busted down the door.
O kayıt kapıyı kırdı.
And the record labels had the control no more.
Ve plak şirketlerinin kontrolü artık yoktu.
Then in '76 came the outlaws record.
Sonra 76'da kanun kaçakları rekoru geldi.
Sold the first million in country music ever.
Country müzikte şimdiye kadarki ilk milyonu sattı.
Those ol boys with long hair and braids
Uzun saçlı ve örgülü o yaşlı oğlanlar
Stayed true to their sound and freed the slaves.
Onların sözlerine sadık kaldılar ve köleleri serbest bıraktılar.
And all these years later
Ve bunca yıl sonra
the suits got back their grip.
takım elbise yeniden hakimiyetini kazandı.
They took the outlaw concept.
Kanun kaçağı kavramını benimsediler.
And they re-packaged it.
Ve tekrar paketlediler.
And there's a million ol Waylon fans
Ve bir milyon Waylon hayranı var
Singin Dont You Think This Outlaw Bit Has Gotten way Out Of Hand.
Bu kanun kaçağının kontrolden çıktığını düşünmüyor musun?
Hey pretty boy in the cowboy hat.
Hey kovboy şapkalı güzel çocuk.
You couldn't hit country with a baseball bat.
Ülkeyi beyzbol sopasıyla vuramazsınız.
Country ain't just about where you're at.
Ülke sadece nerede olduğunuzla ilgili değildir.
It's about bein true to what's inside of you.
Bu, içinizde olana sadık olmakla ilgilidir.
You say you're an outlaw, with your perfect boots
Mükemmel botlarınla kanun kaçağı olduğunu söylüyorsun
That you got from your record label's image group.
Bunu plak şirketinizin resim grubundan aldınız.
Sing another man's song with a big drum loop.
Başka bir adamın şarkısını büyük bir davul döngüsüyle söyleyin.
Listen son, you ain't got a clue.
Dinle evlat, hiçbir fikrin yok.
You can't buy true.
Doğruyu satın alamazsınız.
Tell ya what they should do.
Sana ne yapmaları gerektiğini söyle.
They should Outlaw You.
Seni Yasadışı Bırakmalılar.
They Should Outlaw You
Seni Yasadışı Bırakmalılar
(one strum per chord per line , let chord ring)
(satır başına akor başına bir tıngırdama, akorun çalmasına izin verin)
Hey pretty boy in the base ball hat.
Hey beyzbol şapkalı güzel çocuk.
You couldn't hit country with a baseball bat.
Ülkeyi beyzbol sopasıyla vuramazsınız.
Country ain't just about where you're at.
Ülke sadece nerede olduğunuzla ilgili değildir.
It's about bein true to what's inside of you.
Bu, içinizde olana sadık olmakla ilgilidir.
(resume normal strumming pattern)
(normal tıngırdatma düzenine devam edin)
You say you're an outlaw, with your perfect boots
Mükemmel botlarınla kanun kaçağı olduğunu söylüyorsun
That you got from your record label's image group.
Bunu plak şirketinizin resim grubundan aldınız.
Sing another man's song with a big drum loop.
Başka bir adamın şarkısını büyük bir davul döngüsüyle söyleyin.
Listen son, you ain't got a clue.
Dinle evlat, hiçbir fikrin yok.
You can't buy true.
Doğruyu satın alamazsınız.
Tell ya what they should do.
Sana ne yapmaları gerektiğini söyle.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.